WIE KOMMT DIE CRANBERRY NACH FRIESLAND? HOW IS CRANBERRY COMING TO FRIESLAND?

Die Cranberry oder Kranichbeere kommt eigentlich aus Nordamerika. Und in meinem Buch CRANBERRY POWERFRUCHT habe ich auch nichts anderes berichtet. Allerdings werde ich meine Leser über meine neuerliche Kenntniserlangung in einer Neuauflage des Buches im Frühjahr 2020 berichten. Denn vor zwei Wochen während eines Aufenthalts in den Niederlanden habe ich in einem Discounter entdeckt, dass es dort wundervolle große knackige gefrorene Cranberrys gibt.

Ich fragte meinen holländischen Freund, wie das denn sein könne, dass es in Holland die gegen Blasenbeschwerden helfenden Früchte gibt und bei uns nicht.

Der Hobbygärtner und Imker Maurits Hagenaar sagte mir, dass die sauren Früchte schon seit mehr als 100 Jahren das wichtigste Exportprodukt der westfriesischen Insel Terschelling sind. Er erzählte mir die ungewöhnliche Geschichte der „Jutter“ genannten Strandgutsammler.

 

Was da so alles angeschwemmt wird, werde ich mir bei einem nächsten Besuch in den Niederlanden im Wrackmuseum auf Terschelling anschauen. Denn die Cranberrys werden nicht nur frisch, als Saft oder Kompott verkauft, sie sind auch eine der Touristenattraktionen der Insel. "Die Cranberrys sind für Terschelling, was Windmühlen und Tulpen für die Niederlande sind", sagt Roelan Schroor vom lokalen Tourismusbüro.

 

The cranberry comes from North America. In my book CRANBERRY POWER FRUIT, I have not reported anything else. But two weeks ago during a stay in the Netherlands, I discovered in a discounter that there are wonderful big crisp frozen cranberries. I asked my Dutch friend how it could be, that in Holland there are fruits that help against bladder problems and not here.

    The hobby gardener and beekeeper Maurits Hagenaar told me that the sour fruits have been the most important export product of the West Frisian island of Terschelling for more than 100 years. He told me the unusual story of the "Jutter" beachcombers.

   What will be washed ashore, I'll look at a next visit to the Netherlands in the wreck museum on Terschelling. Because the cranberries are not only sold fresh, as juice or compote, they are also one of the tourist attractions of the island. "The Cranberries are for Terschelling, which are windmills and tulips for the Netherlands," says Roelan Schroor from the local tourism office.

 

Die Gäste dürfen auch selbst pflücken. Ist die kommerzielle Ernte beendet, gibt die Forstverwaltung das Pflückrecht frei und die Inselbewohner und Besucher sammeln ein, was übrig ist. Demnächst werde ich auch zu den Touristen gehören, die im Herbst auf die Insel reisen, um Cranberrys zu pflücken.

 

https://www.zeit.de/reisen/2013-01/terschelling-cranberries/seite-2

 

Flang Cupido vom Kochstudio „Flang in de Pan“ kocht mit Cranberrys, Kräutern, Muscheln und anderen Produkten der Insel. Er ist auch der Urenkel des „Schuldigen“ an der üppigen Cranberry-Ernte. Sein Vorfahre Pieter Sipkes fand im Jahr 1845 nach einer stürmischen Novembernacht ein schweres Fass. In der Hoffnung auf einen guten Tropfen Weins oder Whiskeys öffnete er das Fass. Doch er fand nur halb verschrumpelte scheinbar wertlose rote Früchte und warf sie enttäuscht in die Dünen. „Damals nahmen amerikanische Seeleute die Cranberrys gegen die Vitamin-C-Mangelkrankheit Skorbut mit auf ihre Schiffe. Und seit jenem Sturm im 19. Jahrhundert haben sich die Pflanzen überall auf der Insel vermehrt. Heute gibt es Cranberry-Schnaps, Cranberry-Saft, sogar Wurst mit Cranberry-Stückchen.“

 

https://reisefeder.de/2018/05/terschelling-wie-die-cranberry-auf-die-insel-kam-pofkes-rezept/

 

Guests are also allowed to pick themselves. When the commercial harvest ends, the forestry administration releases the right to pick and the islanders and visitors collect what is left. Soon I will also be among the tourists who travel to the island in the fall to pick cranberries.

 

https://www.zeit.de/reisen/2013-01/terschelling-cranberries/seite-2

 

Flang Cupido of the cooking studio "Flang in de Pan" cooks with cranberries, herbs, mussels and other products of the island. He is also the great-grandson of the "culprit" of the lush cranberry harvest. His ancestor Pieter Sipkes found a heavy barrel in 1845 after a stormy November night. He opened the barrel in the hope of a good drop of wine or whiskey. But he found only half shriveled, apparently worthless red fruits and threw them disappointed in the dunes. "At that time, American sailors took the cranberries for the vitamin C deficiency disease scurvy on their ships. And since that storm in the 19th century, plants have multiplied all over the island. Today there is cranberry schnapps, cranberry juice, even cranberry pieces. "

 

 

reisefeder.de/2018/05/terschelling-wie-die-cranberry-auf-die-insel-kam-pofkes-rezept/

 

Wenn Sie die Webseite anklicken und das Pofkes Rezept ausprobieren wollen, nehmen Sie aber besser andere Zutaten, denn, wenn Sie dann regelmäßig Pofkes essen, laufen Sie Gefahr, Ihrer Gesundheit zu schaden. Nicht nur wegen des Weißmehls und Zuckers, die Sie besser mit Dinkelmehl und Stevia oder, wenn Ihnen diese Süße nicht schmeckt, mit Kokosblütenzucker ersetzen. Gefährlich ist vor allem der viel zu hohe Anteil an entzündungsfördernden Omega-6-Fettsäuren im Sonnenblumenöl. Diese können Herzinfarkt, Schlaganfall und Krebs begünstigen.

 

Vielleicht orientieren Sie sich lieber an meinen Cranberry-Rezepten. Im Frühjahr 2020 werde ich das Buch neu auflegen. Hier schon mal ein gesundes Rezept für den süßen Gaumen:

 

If you click on the above website and want to try the Pofkes recipe, it's better to use other ingredients, because if you eat pofkes regularly, you run the risk of harming your health. Not only because of the white flour and sugar, which you better substitute with spelled flour and stevia or, if you do not like this sweetness, with coconut blossom sugar. Particularly dangerous is the much too high proportion of pro-inflammatory omega-6 fatty acids in sunflower oil. These can promote heart attacks, strokes and cancer.

Maybe you prefer my cranberry recipes. In the spring of 2020, I will reissue the book. Here's a healthy recipe for the sweet palate:

 

Cranberry-Apfel-Strudel mit Walnüssen

Für den Strudelteig:

200 g Dinkelmehl

2 EL Rapsöl und

1 Eigelb mit knapp ½ Tasse lauwarmem Wasser in einer Schüssel mischen; auf der

            Arbeitsfläche gut 5 Min. kräftig durchkneten, dann zu einer Kugel formen.

 

Damit der Teig beim Ausziehen nicht reißt, ist die Kugel zu „schleifen“: die Finger der Hände im rechten Winkel übereinander einer Art umgedrehten Schale wölben; diese über die Teigkugel legen; Hände und Teig gleichmäßig kreisen, bis der Teig eine samtige, glatte Oberfläche bekommt. Mit etwas Öl bestreichen, mit Folie abdecken und an warmem Platz mindestens 30 Min. ruhen lassen, bevor der Teig ausgezogen wird.

 

Cranberry apple strudel with walnuts

For the strudel dough mix

200 g spelt flour with

2 tbsp rap seed oil and

1 egg yolk with a ½ cup of lukewarm water in a bowl; knead

vigorously 5 minutes on the work surface,

                                       then form into a ball.

So that the dough does not break when pulled out, the ball is to be "sharpened": the fingers of the hands arch at right angles to each other over a kind of inverted shell; place these over the dough ball; rotate hands and dough evenly until the dough has a velvety, smooth surface. Cover with a little oil, cover with foil and let stand in a warm place for at least 30 minutes before removing the dough.

 

Füllung:

340 g Cranberrys mit

200 g Zucker aus Kokosblüten

2 EL Zitronensaft und

1 gestr TL Zimt mischen

800 g Äpfel schälen, vierteln, entkernen, in Scheiben schneiden, mit Beeren mischen

6-8 EL Rapsöl Backofen auf 200°C vorheizen (Umluft 180°C)

100 g Walnüsse im Mörser zerstoßen oder mahlen

 

Ein großes Tuch auf dem Küchentisch ausbreiten, mit Mehl bestäuben. Strudelteig mit einem Nudelholz rechteckig ausrollen und nach allen Seiten dünn ausziehen: dazu mit beiden bemehlten Handrücken unter den Teig fassen und vorsichtig Richtung Tischkante ziehen; von allen Seiten wiederholen, bis der Teig sehr dünn ist; dicke Teigränder abschneiden.

Strudelteig mit Butter bepinseln und mit gemahlenen Nüssen bestreuen. Füllung längs auf einem Drittel des Teiges verteilen. Zum Einrollen das Tuch hochheben und den Strudel gegen die freie Teigseite hin einrollen; mit der Naht nach unten auf ein gefettetes Backblech legen, mit Butter bestreichen und 30 Minuten goldbraun backen; zwei- bis dreimal mit Butter einstreichen; mit Puderzucker bestreuen, mit geschlagener Sahne servieren.

 

Filling: Mix

340 g cranberries with

200 g sugar                from coconut blossoms

2 tbsp of lemon juice   and

1 level tsp cinnamon    peel

800 g apples               quarter, core, slice, mix with berries

6-8 tbsp rapeseed oil   preheat oven to 200° C (convection 180° C). Crush

100 g of walnuts         in a mortar.

 

Spread a large cloth on the kitchen table, dust with flour.

Roll out the strudel dough with a rolling pin and pull it out thinly on all sides: With both your floured hands, grasp under the dough and pull towards the edge of the table; repeat from all sides until the dough is very thin; cut off thick dough edges. Brush strudel dough with butter and sprinkle with ground nuts. Spread filling along on one-third of the dough. To roll up, lift the cloth and roll the strudel against the free dough side; place it with the seam down on a greased baking tray, butter and bake for 30 minutes until golden brown; brush with butter two or three times; sprinkle with powdered sugar, serve with whipped cream.

 

Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken

Buch anklicken und reinblicken

 Buch anklicken und reinblicken

Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!
Buch anklicken und kurz reinblicken
Buch anklicken und kurz reinblicken
Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!

Bitte bestellten Sie die um 20 Seiten erweiterte und verbesserte Neuauflage WASSER VERBINDET DIE WELTEN zum gleichen Preis (siehe oben).                                   Ich habe den Titel leider geändert, damit er besser zum großen Foto passt. Und BoD lässt mich nicht aus dem Vertrag, den ich vergessen hatte zu kündigen und der noch bis Februar 2018 läuft.

Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!

Zur Leseprobe Buch anklicken

Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!

Amazon.de

 

Amazon.com

 

Einfach aufs Buch klicken und reinblicken!
Einfach aufs Buch klicken und reinblicken!

Zur Leseprobe Buch anklicken

 

Unglaubliche Heilerfolge mit der blaugrünen Alge  - Zur Leseprobe Buch anklicken
Unglaubliche Heilerfolge mit der blaugrünen Alge - Zur Leseprobe Buch anklicken