Di

05

Nov

2019

WANN FORDERN FREIE BÜRGER FREIE ENERGIE? WHEN ARE FREE CITIZENS REQUIRING FREE ENERGY?

Bundeskanzlerin Merkel warb beim Autogipfel für die Wende in der Mobilität und der Koalitionsgipfel beschloss eine Ladeinfrastruktur-Strategie. Danach soll es bis 2030 in Deutschland eine Million Ladestationen geben. Doch die Nachfrage für E-Autos in Deutschland ist nach wie vor bescheiden. Und, da es Mode geworden ist, dass Mütter ihre Kinder im SUV zur Schule fahren, wird es schwer sein, unsere Gesellschaft mal eben schnell auf einen ökologischen Weg zu lenken. Der Wunschtraum, im Bereich der Mobilität in ein paar Jahren den CO2-Ausstoß drastisch reduzieren zu können, wird sich nicht erfüllen.

 

Chancellor Angela Merkel campaigned for the turnaround in mobility at the summit. The coalition summit decided on a charging infrastructure strategy. Thereafter, there should be one million charging stations in Germany by 2030. But the demand for e-cars in Germany is still modest. And as it has become fashionable for mothers to drive their children to school in SUVs, it will be difficult to steer our society on an ecological path. The dream of drastically reducing CO2 emissions in the field of mobility in a few years will not come true.
    But it can also be because citizens suspect electromobility will only be a transitional phase. They have learned from history. Once the diesel was praised for its carbon footprint, then scrapping bonus, environmental bonus ...

 

Das kann aber auch daran liegen, dass die Bürger ahnen, dass die Elektromobilität nur eine Übergangsphase sein wird. Sie haben ja aus der Geschichte gelernt. Einst wurde der Diesel für seine Klimabilanz gelobt, dann Abwrackprämie, Umweltprämie …

Hauptsache, die Neuwagenproduktion und der Verkauf füllen wieder den Steuersäckel. Doch was, wenn die Bürger dieses Mal abwarten wollen, weil sie vielleicht im Netz der in Büchern - zum Beispiel in meinem Werk WASSER VERBINDET DIE WELTEN - gelesen haben, dass auch schon Autos gebaut wurden, die mit Wasser fahren. Was, wenn sie warten wollen, bis die rasch fortschreitende Umweltzerstörung die freie Energie zwingend notwendig macht?

 

Was ist freie Energie? Die Chinesen nennen sie Qi, die Japaner Chi, die Hindus Prana. Die alten Griechen nannten sie die Energie des Vakuums, Reich Orgon, Nikola Tesla Skalarwellen. Heute nennen wir sie in der Regel Raum- oder Vakuumenergie.

 

The main thing, the new car production and the sale fill the tax coffers. But what if the citizens want to wait this time, because they may have read in the network or books - for example, in my work WATER CONNECTS THE WORLDS - that even cars were built running on water. What if they want to wait until the rapidly progressing environmental destruction makes free energy Mandatory?

What is free energy? The Chinese call it Qi, the Japanese Chi, the Hindus Prana. The ancient Greeks called it the energy of the vacuum, Wilhelm Reich orgone, Nikola Tesla scalar waves. Today, we call it vacuum energy

 

 

Viktor Schauberger, einer der bedeutendsten Begründer der freien Energie, wollte seinen Mitmenschen das uralte Wissen vom Wesen des Wassers neu offenbaren. Würden wir auf seine Erkenntnisse eingehen, hätten wir gesundes Wasser und könnten aus Wasser und Luft unbegrenzte, saubere und fast kostenfreie Energie beziehen. „Wir brauchten nur die heutige Todestechnik der Explosion durch die Biotechnik der Implosion zu ersetzen, um die größten Menschheitsprobleme zu lösen. Und dies ist auch der Grund, weshalb alles, was uns unabhängig von der Energiewirtschaft machen würde, unterdrückt wird.

 

 

Viktor Schauberger, one of the most important founders of free energy, wanted to revive his fellow human beings' ancient knowledge of the nature of water. If we were to respond to his findings, we would have healthy water and could draw unlimited, clean and almost free energy from water and air. "All we had to do was replace the current death technique of the explosion with the bioengineering of the implosion to solve the greatest humanity problems. And that is why everything that would make us independent of the energy industry is suppressed.

 

Freie Energie-Maschinen funktionierten schon vor ca. 100 Jahren z. T. zuhauf im Ford T, dem ersten vom Fließband laufenden Automobil. Fotos von Magnetos, den Freie-Energie-Generatoren von Nikola Tesla, die in den ersten 40.000 des erfolgreichen Ford T Modells verbaut wurden, habe ich in meinem oben genannten Buch gezeigt. Nikola Teslas Pierce Arrow ist auch keine Legende! Auch wenn viele Nutznießer der Energiewirtschaft wahre Begebenheiten aus egoistischen Motiven dem Bereich der Verschwörungstheorie zuordnen. Wie lange sollen echte freie Energielösungen, die jedem Einzelnen Energieunabhängigkeit bieten könnten, noch unterdrückt werden?

Wie lange muss der Steuerzahler sein sauer verdientes Geld noch für symbolische, nicht mit dem Status quo konkurrierende Lösungen, wie etwa die Wind- und Sonnenenergie aus der Hand geben?

 

 

Some 100 years ago, free energy machines already worked in large numbers in the Ford T, the first automobile running off the production line. Photos of Magnetos, Nikola Tesla's Free Energy Generators, which were installed in the first 40,000 of the successful Ford T model, have been featured in my book above. Nikola Tesla's Pierce-Arrow is not a legend! Even if many beneficiaries of the energy industry assign true events for selfish motives to the field of conspiracy theory. How long should real free energy solutions, which could provide energy independence for every individual, still be suppressed?

 

Wann wird das Bedrohen und Ermorden der mittlerweile weit mehr als hundert genialer Erfinder endlich aufhören? In meinem o. g. Buch finden Sie einige exemplarische Berichte über bedrohte und ermordete Erfinder durch vom Geld verdorbene Minderbemittelte.

 

How long does the taxpayer have to give hard-earned money for symbolic solutions not competing with the status quo, such as wind and solar energy? When will the threatening and murdering of the meanwhile far more than a hundred ingenious inventors finally stop? In my book, you will find some exemplary reports of endangered and murdered inventors through money-spoiled intellectually challenged.

 

 

Di

24

Sep

2019

WIE KOMMT DIE CRANBERRY NACH FRIESLAND? HOW IS CRANBERRY COMING TO FRIESLAND?

Die Cranberry oder Kranichbeere kommt eigentlich aus Nordamerika. Und in meinem Buch CRANBERRY POWERFRUCHT habe ich auch nichts anderes berichtet. Allerdings werde ich meine Leser über meine neuerliche Kenntniserlangung in einer Neuauflage des Buches im Frühjahr 2020 berichten. Denn vor zwei Wochen während eines Aufenthalts in den Niederlanden habe ich in einem Discounter entdeckt, dass es dort wundervolle große knackige gefrorene Cranberrys gibt.

Ich fragte meinen holländischen Freund, wie das denn sein könne, dass es in Holland die gegen Blasenbeschwerden helfenden Früchte gibt und bei uns nicht.

Der Hobbygärtner und Imker Maurits Hagenaar sagte mir, dass die sauren Früchte schon seit mehr als 100 Jahren das wichtigste Exportprodukt der westfriesischen Insel Terschelling sind. Er erzählte mir die ungewöhnliche Geschichte der „Jutter“ genannten Strandgutsammler.

 

Was da so alles angeschwemmt wird, werde ich mir bei einem nächsten Besuch in den Niederlanden im Wrackmuseum auf Terschelling anschauen. Denn die Cranberrys werden nicht nur frisch, als Saft oder Kompott verkauft, sie sind auch eine der Touristenattraktionen der Insel. "Die Cranberrys sind für Terschelling, was Windmühlen und Tulpen für die Niederlande sind", sagt Roelan Schroor vom lokalen Tourismusbüro.

 

The cranberry comes from North America. In my book CRANBERRY POWER FRUIT, I have not reported anything else. But two weeks ago during a stay in the Netherlands, I discovered in a discounter that there are wonderful big crisp frozen cranberries. I asked my Dutch friend how it could be, that in Holland there are fruits that help against bladder problems and not here.

    The hobby gardener and beekeeper Maurits Hagenaar told me that the sour fruits have been the most important export product of the West Frisian island of Terschelling for more than 100 years. He told me the unusual story of the "Jutter" beachcombers.

   What will be washed ashore, I'll look at a next visit to the Netherlands in the wreck museum on Terschelling. Because the cranberries are not only sold fresh, as juice or compote, they are also one of the tourist attractions of the island. "The Cranberries are for Terschelling, which are windmills and tulips for the Netherlands," says Roelan Schroor from the local tourism office.

 

Die Gäste dürfen auch selbst pflücken. Ist die kommerzielle Ernte beendet, gibt die Forstverwaltung das Pflückrecht frei und die Inselbewohner und Besucher sammeln ein, was übrig ist. Demnächst werde ich auch zu den Touristen gehören, die im Herbst auf die Insel reisen, um Cranberrys zu pflücken.

 

https://www.zeit.de/reisen/2013-01/terschelling-cranberries/seite-2

 

Flang Cupido vom Kochstudio „Flang in de Pan“ kocht mit Cranberrys, Kräutern, Muscheln und anderen Produkten der Insel. Er ist auch der Urenkel des „Schuldigen“ an der üppigen Cranberry-Ernte. Sein Vorfahre Pieter Sipkes fand im Jahr 1845 nach einer stürmischen Novembernacht ein schweres Fass. In der Hoffnung auf einen guten Tropfen Weins oder Whiskeys öffnete er das Fass. Doch er fand nur halb verschrumpelte scheinbar wertlose rote Früchte und warf sie enttäuscht in die Dünen. „Damals nahmen amerikanische Seeleute die Cranberrys gegen die Vitamin-C-Mangelkrankheit Skorbut mit auf ihre Schiffe. Und seit jenem Sturm im 19. Jahrhundert haben sich die Pflanzen überall auf der Insel vermehrt. Heute gibt es Cranberry-Schnaps, Cranberry-Saft, sogar Wurst mit Cranberry-Stückchen.“

 

https://reisefeder.de/2018/05/terschelling-wie-die-cranberry-auf-die-insel-kam-pofkes-rezept/

 

Guests are also allowed to pick themselves. When the commercial harvest ends, the forestry administration releases the right to pick and the islanders and visitors collect what is left. Soon I will also be among the tourists who travel to the island in the fall to pick cranberries.

 

https://www.zeit.de/reisen/2013-01/terschelling-cranberries/seite-2

 

Flang Cupido of the cooking studio "Flang in de Pan" cooks with cranberries, herbs, mussels and other products of the island. He is also the great-grandson of the "culprit" of the lush cranberry harvest. His ancestor Pieter Sipkes found a heavy barrel in 1845 after a stormy November night. He opened the barrel in the hope of a good drop of wine or whiskey. But he found only half shriveled, apparently worthless red fruits and threw them disappointed in the dunes. "At that time, American sailors took the cranberries for the vitamin C deficiency disease scurvy on their ships. And since that storm in the 19th century, plants have multiplied all over the island. Today there is cranberry schnapps, cranberry juice, even cranberry pieces. "

 

 

reisefeder.de/2018/05/terschelling-wie-die-cranberry-auf-die-insel-kam-pofkes-rezept/

 

Wenn Sie die Webseite anklicken und das Pofkes Rezept ausprobieren wollen, nehmen Sie aber besser andere Zutaten, denn, wenn Sie dann regelmäßig Pofkes essen, laufen Sie Gefahr, Ihrer Gesundheit zu schaden. Nicht nur wegen des Weißmehls und Zuckers, die Sie besser mit Dinkelmehl und Stevia oder, wenn Ihnen diese Süße nicht schmeckt, mit Kokosblütenzucker ersetzen. Gefährlich ist vor allem der viel zu hohe Anteil an entzündungsfördernden Omega-6-Fettsäuren im Sonnenblumenöl. Diese können Herzinfarkt, Schlaganfall und Krebs begünstigen.

 

Vielleicht orientieren Sie sich lieber an meinen Cranberry-Rezepten. Im Frühjahr 2020 werde ich das Buch neu auflegen. Hier schon mal ein gesundes Rezept für den süßen Gaumen:

 

If you click on the above website and want to try the Pofkes recipe, it's better to use other ingredients, because if you eat pofkes regularly, you run the risk of harming your health. Not only because of the white flour and sugar, which you better substitute with spelled flour and stevia or, if you do not like this sweetness, with coconut blossom sugar. Particularly dangerous is the much too high proportion of pro-inflammatory omega-6 fatty acids in sunflower oil. These can promote heart attacks, strokes and cancer.

Maybe you prefer my cranberry recipes. In the spring of 2020, I will reissue the book. Here's a healthy recipe for the sweet palate:

 

Cranberry-Apfel-Strudel mit Walnüssen

Für den Strudelteig:

200 g Dinkelmehl

2 EL Rapsöl und

1 Eigelb mit knapp ½ Tasse lauwarmem Wasser in einer Schüssel mischen; auf der

            Arbeitsfläche gut 5 Min. kräftig durchkneten, dann zu einer Kugel formen.

 

Damit der Teig beim Ausziehen nicht reißt, ist die Kugel zu „schleifen“: die Finger der Hände im rechten Winkel übereinander einer Art umgedrehten Schale wölben; diese über die Teigkugel legen; Hände und Teig gleichmäßig kreisen, bis der Teig eine samtige, glatte Oberfläche bekommt. Mit etwas Öl bestreichen, mit Folie abdecken und an warmem Platz mindestens 30 Min. ruhen lassen, bevor der Teig ausgezogen wird.

 

Cranberry apple strudel with walnuts

For the strudel dough mix

200 g spelt flour with

2 tbsp rap seed oil and

1 egg yolk with a ½ cup of lukewarm water in a bowl; knead

vigorously 5 minutes on the work surface,

                                       then form into a ball.

So that the dough does not break when pulled out, the ball is to be "sharpened": the fingers of the hands arch at right angles to each other over a kind of inverted shell; place these over the dough ball; rotate hands and dough evenly until the dough has a velvety, smooth surface. Cover with a little oil, cover with foil and let stand in a warm place for at least 30 minutes before removing the dough.

 

Füllung:

340 g Cranberrys mit

200 g Zucker aus Kokosblüten

2 EL Zitronensaft und

1 gestr TL Zimt mischen

800 g Äpfel schälen, vierteln, entkernen, in Scheiben schneiden, mit Beeren mischen

6-8 EL Rapsöl Backofen auf 200°C vorheizen (Umluft 180°C)

100 g Walnüsse im Mörser zerstoßen oder mahlen

 

Ein großes Tuch auf dem Küchentisch ausbreiten, mit Mehl bestäuben. Strudelteig mit einem Nudelholz rechteckig ausrollen und nach allen Seiten dünn ausziehen: dazu mit beiden bemehlten Handrücken unter den Teig fassen und vorsichtig Richtung Tischkante ziehen; von allen Seiten wiederholen, bis der Teig sehr dünn ist; dicke Teigränder abschneiden.

Strudelteig mit Butter bepinseln und mit gemahlenen Nüssen bestreuen. Füllung längs auf einem Drittel des Teiges verteilen. Zum Einrollen das Tuch hochheben und den Strudel gegen die freie Teigseite hin einrollen; mit der Naht nach unten auf ein gefettetes Backblech legen, mit Butter bestreichen und 30 Minuten goldbraun backen; zwei- bis dreimal mit Butter einstreichen; mit Puderzucker bestreuen, mit geschlagener Sahne servieren.

 

Filling: Mix

340 g cranberries with

200 g sugar                from coconut blossoms

2 tbsp of lemon juice   and

1 level tsp cinnamon    peel

800 g apples               quarter, core, slice, mix with berries

6-8 tbsp rapeseed oil   preheat oven to 200° C (convection 180° C). Crush

100 g of walnuts         in a mortar.

 

Spread a large cloth on the kitchen table, dust with flour.

Roll out the strudel dough with a rolling pin and pull it out thinly on all sides: With both your floured hands, grasp under the dough and pull towards the edge of the table; repeat from all sides until the dough is very thin; cut off thick dough edges. Brush strudel dough with butter and sprinkle with ground nuts. Spread filling along on one-third of the dough. To roll up, lift the cloth and roll the strudel against the free dough side; place it with the seam down on a greased baking tray, butter and bake for 30 minutes until golden brown; brush with butter two or three times; sprinkle with powdered sugar, serve with whipped cream.

 

Mi

14

Aug

2019

PARADIGMENWECHSEL IN DER ENERGIEGEWINNUNG

Immer wieder einmal sehen, hören oder erfahren wir Effekte bzw. Folgeerschei-nungen, die wir mit der etablierten Physik nicht erklären können. Viele meiner Bücher sind voll von solchen Zusammenhängen, die ich für mich allerdings ganz einfach erklären konnte.

 

Der dynamische Äther, den auch Einstein nicht ablehnte, hat viele Namen, wie dunkle Energie, physische Energie, Vakuumenergie, Quintessenz, Zero-Point-Energie usw.

Wirbel- und Spiralstrukturen sind die auf allen Ebenen der Natur und in Laboratorien vorkommende Urform, z. B. Atomstruktur, Wirbelgitter in Supraleitern, Blitz, Quasar (sternähnliche Radioquelle) usw. Doch die etablierte Physik mit ihrer Skepsis und dem Scheuklappendenken verschließt sich weiter der modernen Physik.

 

Robert B. Laughlin, der 1998 den Nobelpreis für Physik erhielt, sagt dazu: "Man kann auf der ganzen Welt an keiner Universität moderne Physik studieren, denn alles, was dort unterrichtet wird, ist zur einen Hälfte widerlegt und zur anderen Hälfte irrelevant. Die relevante Physik findet hinter verschlossenen Türen in den Labors von Rüstung und der Industrie statt. Die Forscher, die dort arbeiten, verwenden Naturgesetze, die den Universitätsprofessoren nicht bekannt sind."

 

In meinem Buch WASSER VERBINDET DIE WELTEN habe ich im Teil „Paradigmen-wechsel in der Energiegewinnung“ unter anderem darüber berichtet, dass es dem Italiener Andrea Rossi gelungen ist, einen Kleinreaktor zu entwickeln, der das Potenzial hat, unsere Gebäude umweltverträglich und bezahlbar zu beheizen. Mittlerweile wurden schon einige Replikationen des Ecat von Andrea Rossi getestet. Prof. Parkhomov veröffentlichte ein Papier in russischer Sprache über eine weitere Replikation, die mit 1,2 Gramm wasserstoffgesättigten Nickelpulvers an 225 Tagen Wärme produziert.

 

Hier können Sie sich ständig über die neuesten Entwicklungen bezüglich der LENR-Energie informieren:

 

https://coldreaction.net/lenr-die-unendliche-und-saubere-energie-kommt-frueher-als-gedacht.html

 

Der Diplom-Ingenieur Hans Würtz aus Bonn, stellt in dem Artikel „Physik der Torsionsfelder“ in raum&zeit Nr. 219 einen Torsionsfeldmotor vor und erbringt damit den experimentellen Nachweis einer bislang unerkannt gebliebenen Kraft, die er als Torsionsfelder identifiziert. In Russland gehört die Existenz von Torsionsfeldern schon fast zum etablierten wissenschaftlichen Weltbild. Der Nachweis dieser Strahlungsform lässt sich allenfalls noch mit Starrköpfigkeit leugnen.

 

Hans Würtz beschreibt einen einfach durchzuführenden Versuch, der auf Torsionsfelder schließen lässt. Sein Torsionsfeldmotor kann mit wenig Aufwand nachgebaut und seine Funktionsfähigkeit überprüft werden. Er funktioniert im Vergleich zu unseren heutigen Verbrennungs- und Elektromotoren völlig anders, nämlich mit Torsionsfeldern.

Der Motor benötigt de facto keine Energiezufuhr und startet von selbst. Aber es handelt sich dabei keinesfalls um ein Perpetuum mobile, denn die reale mechanische Leistung, also die Energie, stammt aus dem physischen Vakuum. Zwar ist die abgegebene mechanische Leistung derzeit noch sehr klein, doch die Entwicklung solcher Motoren hat ja auch gerade erst begonnen.

Torsionsfelder pflanzen sich mit mindestens hundertmillionenfacher Lichtge-schwindigkeit aus. Sie tragen eder Masse noch Energie, aber Information, die sich durch den Wechsel von links- nach rechtsdrehender Torsion und umgekehrt sowie einer Amplitude („Feldstärke“) ausdrückt. Der Wechsel erfolgt energielos, hat aber im physischen Vakuum reale Auswirkungen, indem er zum Symmetriebruch in diesem führt, sodass reale mechanische Leistung und damit Energie entsteht.

 

Jeder Gegenstand, jedes Element, ob hohl oder mit Masse gefüllt hat sein eigenes Torsionsfeldmuster. Es gibt nichts in der Natur, bei dem Torsionsfelder nicht beteiligt sind. Diese Gesetzmäßigkeit ist bis in den atomaren Bereich hinein gültig.

Wie gesagt, können Sie den Torsionsfeldmotor von Hans Würtz anhand der Zeichnungen in raum&zeit Nr. 219 mit wenig Aufwand nachbauen und seine Funktionsfähigkeit überprüfen.

 

Der Diplom-Ingenieur will mit den verschiedenen Torsionsfeld-Motorenvorschlägen dem Leser Anregung geben, selbst einmal auf diesem Gebiet aktiv zu werden.

Also, alle Daniel Düsentriebs ans Werk! Ich wünsche Ihnen frohes Schaffen!

 

https://www.raum-und-zeit.com/r-z-online/artikel-archiv/raum-zeit-hefte-archiv/alle-jahrgaenge/2019/ausgabe-219/physik-der-torsionsfelder.html

Mo

24

Jun

2019

WASSERSTOFFAUTOS – HAT DIE DEUTSCHE AUTOINDUSTRIE DIE EIGENE ZUKUNFT VERSCHLAFEN? - HYDROGEN CARS - HAS THE GERMAN CAR INDUSTRY OVERSLEPT THE OWN FUTURE?

Während das Prinzip der Brennstoffzelle schon 1838 von dem deutschschweizerischen Chemiker und Physiker Christian Friedrich Schönbein gefunden wurde, hält sich deren Nutzung auffallend in Grenzen. Knapp 40 Jahre danach als Jules Verne orakelte, dass Wasser die Kohle der Zukunft sei, gab er der Hoffnung Ausdruck, rußende Dampfmaschinen könnten bald durch die Brennstoffzelle ersetzt werden. Doch dass seine Vorhersagen an die 150 Jahre nach sich ziehen würde, bis es endlich so weit sein könnte – immerhin scheinen die europäischen Nordländer die Verbreitung der Wasserstoff-Elektromobilität zur erklärten Staatsaufgabe gemacht zu haben. Für deutsche Autofahrer soll der Traum von in Großserien produzierten Wasserstoff-Stromern erst 2025 wahr werden. Obwohl der Hydrogen 7 bzw. seine beiden Vorgänger zu den ersten mit Wasserstoff betriebenen Fahrzeugen weltweit#

gehörten, die BMW bereits im Jahre 2000 baute.

Mercedes baut seinen GLC F-Cell-Elektro-SUV mit Brennstoffzelle und Plug-in-Hybrid-Technologie auch nur für ausgewählte Kunden, wie etwa die Deutsche Bahn und die Städte Stuttgart und Hamburg.

 

While the principle of the fuel cell was already found in 1838 by the German-Swiss chemist and physicist Christian Friedrich Schönbein, their use is strikingly limited. Barely 40 years later, when Jules Verne announced that water was the coal of the future, he expressed the hope that soot steam engines could soon be replaced by the fuel cell. But that his predictions would take about 150 years until it could finally be done - after all, the northern European countries seem to have made the spreading of hydrogen electromobility for declared state task. For German motorists, the dream of hydrogen generators produced in mass production will not come true until 2025. Although the Hydrogen 7 and its two predecessors to the first hydrogen-powered vehicles worldwide BMW already built in 2000. Mercedes also builds its GLC F-Cell electric SUV with fuel cell and plug-in hybrid technology only for selected customers, such as Deutsche Bahn and the cities of Stuttgart and Hamburg.

 

Da werden eben die Asiaten das Rennen machen und die deutschen Autobauer mit Abstand hinterherhinken. Denn neben Honda und Toyota führt nun auch Hyundai ein echtes Wasserstoffauto im Portfolio. Und mit 69.000 Euro ist der Nexo ein Brennstoffzellenfahrzeug, das die Firma noch preiswerter als seine asiatischen Konkurrenten anbietet. Und im Gegensatz zum oben genannten Mercedes-Modell können wir den Nexo kaufen.

 

As the Asians will make the race and the German carmakers will lag behind by far. Because next to Honda and Toyota now Hyundai also leads a real hydrogen car in the portfolio. And with 69,000 euros, the Nexo is a fuel cell vehicle that offers the company even cheaper than its Asian competitors. And unlike the above Mercedes model, we can buy the Nexo.

 

Mein Verdacht in der ganzen Sache ist, dass es der deutschen Politik und Wirtschaft vor allem um permanentes Wachstum geht und so wie sie jetzt den batteriebetriebenen Elektrofahrzeugen auf Biegen und Brechen die Vorfahrt einräumen, war es damals auch mit dem Diesel. Erst mal den doofen Michel die teuren Dieselfahrzeuge kaufen lassen und dann den Wunsch auf das nächste Kaufobjekt wecken. Wenn der Markt mit batteriebetriebenen E-Mobilen gesättigt ist, werden die Wasserstoffautos in Massenproduktion gehen. Und wenn dieser Markt gesättigt ist, wird die strahlungsfreie und umweltfreundliche LOW-NUCLEAR-REACTIONS (LENR)-TECHNOLOGY, wie der E-Cat SK endlich eingeführt. Und immer wieder werden die Deutschen bezüglich der wesentlichen Komponenten den Asiaten hinterherlaufen.

 

Mehr zum Thema Wasserstoffautos und andere alternative Antriebsformen finden Sie in meinem Buch WASSER VERBINDET DIE WELTEN.

 

My suspicion in the whole thing is that the German policy and economy are all about permanent growth and as they now grant the battery-powered electric vehicles come hell or high water right of way, it was then also with the diesel. First, let the stupid Michel buy the expensive diesel vehicles and then arouse the desire to the next object of sale. If the market is saturated with battery-powered e-mobiles, the hydrogen cars will go into mass production. And when this market is saturated, the non-radiative and environmentally friendly LOW-NUCLEAR-REACTIONS (LENR) TECHNOLOGY, such as the E-Cat SK, is finally introduced. And again and again, the Germans will run after the Asians with regard to the essential components.

 

More about hydrogen cars and other alternative modes of driving can be found in my book HOW WATER CONNECTS THE WORLDS.

Mo

06

Mai

2019

WAS SOLL DER HYPE? MASERNFÄLLE LT. WHO 2018: 543, 2017: 929!

Gehört das auch wieder zum Bevölkerungs-Reduktionsprogramm? Ich kann mich jedenfalls über den Hype der 543 Masernfälle bei 6,6 Einwohnern in 2018 nur wundern, denn 2017 waren es noch 929 bei 11,4 Mio Einwohnern! Im Jahre 2015 waren es 2.465 bei 30,1 Mio. Einwohnern. Also in etwa gleich. Da meist durch die Nichtangabe der Einwohnerzahlen manipuliert wird, informieren wir uns besser ganz genau. Folgender Link führt Sie zu den Masern-Fallzahlen der Jahre 2001 bis 2018. Da es zu aufwendig wäre, jedes Jahr in ganz Deutschland die Daten zu erheben, wird jeweils in einem anderen Bundesland untersucht.

 

www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Praevention/elimination_04_01.html

 

Warum will Herr Spahn Steuergelder verschleudern, wenn die Masernfälle fast gleich sind bzw. von Jahr zu Jahr schwanken? Dieser interessante Bericht kam als Erstes, als ich „MASERNTOTE in Deutschland 2018 WHO“ in die Google-Leiste eingab:

https://www.rbb24.de/panorama/beitrag/2018/11/berlin-brandenburg-weniger-masern-im-vergleich-mit-2017.html

Allerdings von Todesfällen kann ich wenig finden:

https://www.aerzteblatt.de/nachrichten/89318/WHO-beklagt-35-Maserntote-in-Europa

Ich finde den Hype über 35 Maserntote in Europa, selbst wenn es 350 wären, ein Schlag ins Gesicht der jährlich über 400.000 neuen Krebs-Erkrankten und der vielen Krebstoten nur in Deutschland. Lesen Sie mal das Buch „Geschäft mit der Angst“ des Impfschadenspezialisten Dr. med. Gerhard Buchwald, den ich bisher bei jeder Neuauflage meines Spirulina-Buches, in dem ich die Impfgeschichte veröffentliche, anrufe, um neue dokumentierte Fälle zu erfragen.

 

Dass die Giftinjektionen mehr schaden als helfen, zeigt doch wohl der drastische Anstieg der Krebsrate. Ich weiß von zwei Frauen, die eine krebskranke mittleren Alters ist nach einer Grippe-Impfung gestorben, die andere ältere Dame wäre fast an der darauffolgenden schweren Grippe gestorben. Das gesetzlich verordnete Infizieren mit abgeschwächten Krankheitserregern soll offenbar das Geschäft mit der Chemo-Therapie noch mehr zum Blühen bringen. Bei einer knappen halben Million Krebsneuerkrankungen im Jahre 2018, komme ich mir veräppelt vor, wenn Herr Spahn wegen ein paar hundert Masernfällen durchdreht.

 

Gerade war ich dabei, mein Facebook-Aktivitätsprotokoll zu checken, da ich eine interessante Troll-Debatte kopieren wollte. Das Einzige, was ich noch fand, war dass „Impfen pro und Contra?Stillen pro und Contra etc.“ meine Beitrittsanfrage am 1. Mai bestätigt hat.

Aber die ganze Konversation vom 1. Mai ist weg! Auch die Trolle sind nirgends mehr aufzufinden. Die junge rothaarige Frau war am deutlichsten als von der Pharmaindustrie bezahlte Hetzerin gegen die Impfgegner zu erkennen. Auch bei einem jungen Mann hatte ich den Verdacht. Denn mein Posting, dass das Schreiben mein Hobby ist und ich damit meinen Mitmenschen helfen will und, abgesehen von meinem Bestseller Spirulina, das baugrüne Wunder, in dem ich über die ganze Impfgeschichte mit Impfschäden informiere, an meinen Büchern wohl weniger im Jahr verdiene als ein Troll im Monat, antwortete er, dann bist du wohl einer, was verdient denn so ein Troll?

Ich schrieb, keine Ahnung, ich habe jedenfalls im Jahr nicht viel mehr als 500 Euro. Ich weiß nicht mehr, welcher männliche User antwortete: Für 500 würde ich nicht mal aufstehen. Darauf die Rothaarige, Trollen kannst du auch im Liegen!

Was sagt Ihnen das? Gibt Ihnen diese Konversation auch zu denken?

 

Dumm gelaufen, diese jungen Leute, die sich mit diesem miesen Geschäft ihr Leben finanzieren, scheinen nicht zu wissen, dass das Trollen ja gar nicht im allgemeinen Bewusstsein ist und sie jetzt darauf aufmerksam gemacht haben. Deshalb hat es die mächtige Krankheitsindustrie es geschafft, diese Beiträge verschwinden zu lassen. 

Taucht da ein neuer FB-Skandal am Horizont auf?

Die junge rothaarige Frau würde nun zumindest ihr Profil mit einem anderen Foto und Namen erneuern müssen, falls sie eine Hetzerin für die Pharma-Industrie ist.

   Auch wenn diese Impfbefürworter nicht trollen, haben sie doch damit auf diese Praxis der Krankheitsindustie aufmerksam gemacht und damit ihre Impfbefürwortung ad absurdum geführt.

 

Apropos, wie können Sie sehen, ob Sie es mit einem Troll zu tun haben? Wenn Sie den Namen anklicken und im Profil bei Info irgendwelche Daten finden, haben Sie es wahrscheinlich mit keinem zu tun. Fast alle, die mit mir chatteten, waren nur mit Fotos vertreten, aber keinerlei Angaben!

 

Kürzlich am Geburtstag einer Frau, die auch zwei geimpfte Kinder hat - der 5-jährige Junge mit einer seltenen Form von Anämie, das 9-jährige Mädchen bereits mit Allergie - sprach ich das Thema Trollen an. Weder die Frau noch ihre Eltern wussten etwas darüber, dass die Krankheitsindustrie Provokateure bezahlt, um ihre Chemiegifte in Umlauf zu bringen. Da die Normalbürger davon nichts mitkriegen, werden sie einseitig indoktriniert. Aber mit der Troll-Debatte, haben die gekauften Scharfmacher ein Eigentor geschossen.

Solche Impfforen sind dann vermutlich auch von der Pharma-Industrie ins Leben gerufen worden. Oder wie sonst können Beiträge von gut informierten Impfgegnern gelöscht werden?

 

Aber ich stelle diesen Bericht auch wieder ein. Und wenn die Krankheitsindustrie selbst hier hinreichen sollte, werde ich eben wieder ein Buch schreiben. Ich fühle mich dazu berufen, den Lügen immer wieder die Wahrheit entgegenzuhalten.

Es ist wohl so, dass wir uns wieder den 33er Jahre nähern. Aber heute gibt es ja andere Möglichkeiten als die Bücher zu verbrennen.

Dabei fällt mir wieder der Satz ein, den mir ein Kinder-Onkologe an den Kopf warf, als ich ihm sagte, dass Spirulina krebsvorbeugend wirkt: „Ich halte nichts von Vorbeugemedizin, wir brauchen doch den Krebs wegen der Überbevölkerung“.

Und dabei gibt es ganz andere Möglichkeiten, unseren Planeten für doppelt und dreimal so viele Menschen bewohnbar zu machen, ohne ihn seiner Ressourcen zu berauben. Im Buch WASSER VERBINDET DIE WELTEN habe ich diese Alternativen im Teil PARADIGMENWECHSEL IN DER ENEGIEGEWINNUNG 

Di

30

Apr

2019

VETS & SPIRULINA - STÄRKUNG DES IMMUNSYSTEMS VS. IMMUNISIERUNG MIT KEIMEN - VETS & SPIRULINA - STRENGTHENING THE IMMUNE SYSTEM VS. IMMUNIZATION WITH PATHOGENS

Heute wird wieder die lebensrettende Arbeit, die Tierärzte auf der ganzen Welt leisten, ins Bewusstsein der Öffentlichkeit gerückt. Da es aber am heutigen Tag der Ehrlichkeit auch um nicht weniger als die Wahrheit geht, will ich neben dieser Würdigung der Veterinäre aber auch mal darauf aufmerksam machen, dass immer mehr Hunde und Katzen an unklaren Allergien, sowie Haut- und Magen-Darm-Erkrankungen leiden. Die Ursache liegt wie bei der Humanmedizin oft in den Therapien der Tierärzte. Mit Antibiotika und Kortison schaden sie meist mehr, als sie helfen. Die viel gepriesenen Allergie-Futtermittel sind ein zusätzliches Übel, das den Tieren zu den vorhandenen Krankheiten oft noch weitere hinzufügt. Sie führen zu Überreaktionen wie Juckreiz oder Entzündungen und machen trotz teurer Dauermedikation die Tiere immer kränker.

 

Today, the life-saving work of veterinarians around the world is being brought back to the public eye. Since today's Honesty Day is also about the truth, I want to draw attention to the fact that more and more dogs and cats are suffering from unclear allergies and skin as well as gastrointestinal diseases. The cause lies as in human medicine often in the therapies of veterinarians. With antibiotics and cortisone, they usually harm more than they help. The much-praised allergy feed is an additional evil that often adds to the existing diseases leading to overreactions such as itching or inflammation and makes the animals increasingly sick despite expensive long-term medication.

 

Dr. Jutta Ziegler, die bereits in ihrem Bestseller „Hunde würden länger leben, wenn … – Schwarzbuch Tierarzt“ die Missstände in der Behandlung von Katzen und Hunden angeprangert hat, konnte damit schon viele Haustierhalter zum Umdenken bringen. Sie zeigt in ihrem neuen Buch „Tierärzte können die Gesundheit Ihres Tieres gefährden“ anhand von Fallbeispielen aus ihrer Praxis alternative Therapie-möglichkeiten auf.

Auch in meinem Buch Spirulina, Heilnahrung auch für Tiere berichte ich über artgerechte Fütterung und wie Sie unnötigen Chemiekeulen für Ihre animalischen Freunde vermeiden können. Ebenso, wie Sie mit der blaugrünen Mikroalge chronisch degenerativen Krankheiten vorbeugen bzw. Ihre Lieblinge heilen können. Auch mache ich auf die Gefahren bestimmter Lebensmittel für die unterschiedlichen Spezies aufmerksam. Dieses Werk mit farbigem Rezeptteil bietet Ihnen gutes Rüstzeug, um Ihren Tieren mit gesunden Gerichten und Leckerlis sowie neun einfachen natürlichen Entwurmungsmitteln ein schmerzfreies und freudevolles Leben bieten zu können.

 

Dr Jutta Ziegler, who has already denounced in her bestseller "Hunde würden länger leben, wenn ...: Schwarzbuch Tierarzt" the grievances in the treatment of cats and dogs, could bring many pet owners to rethink. In her new book "Tierärzte können die Gesundheit Ihres Tieres gefährden: Neue Wege in der Therapie" she shows alternative therapy options based on case studies from her practice.

Also in my book Spirulina, Heilnahrung auch für Tiere, I report on appropriate feeding and how you can avoid unnecessary chemical mace for your animal friends. Just as you can prevent chronic degenerative diseases and cure your pets with the blue-green microalga. I also point out the dangers of certain foods for different species. This work with colored recipes provides you with the tools to supplies your animals with healthy dishes and treats as well as nine simple natural wormers a pain-free and joyful life.

 

Und am Tag der Ehrlichkeit wäre es auch angebracht, wenn Herr Spahn und andere öffentliche Impfbefürworter nicht immer nur die Fahne der Vorteile des Infizierens mit abgeschwächten Krankheitskeimen schwingen würden. Warum hat die Krankheitsindustrie eine Untersuchung mit geimpften und nicht geimpften Personen bisher gescheut?

Im folgenden Video berichtet Dr. Andrew Wakefield über die Gesundheitsergebnisse von geimpften Kindern gegenüber ungeimpften Kindern basierend auf der Peer-Review-Studie, die Anthony R Mawson an der School of Public Health, Abtl. Epidemiologie und Biostatistik der Jackson State Universität/Mississippi durchführte. Und zwar anhand von Elternbeobachtungen an zu Hause unterrichteten Kindern, seinen klinischen Beobachtungen und den Daten der Centers for Disease Control (CDC), die absichtlich der Öffentlichkeit verborgen wurden. Sein Fazit lautet, dass ungeimpfte Kinder weitaus gesünder sind als geimpfte. Ungeimpfte Kinder stellen keine Bedrohung für die Gesellschaft dar. Sie erholen sich schnell von Krankheiten, während geimpfte Kinder nicht nur ungesünder sind als ungeimpfte, sondern sie leiden auch zu einem viel höheren Prozentsatz an Autismus, neurologischen Erkrankungen und anderen chronischen Gesundheitsproblemen. Würde die CDC jemals eine weitreichende Gesundheitsstudie mit ungeimpften und geimpften Kindern durchführen, würde die gesamte Impfstoffindustrie zum Erliegen kommen.

youtube.com/watch?v=7NkcF-dicmY

 

Anthony R Mawson, Azad Bhuiyan, Binu Jacob, Brian D Ray: Preterm birth, vaccination and neurodevelopmental disorders: a cross-sectional study of 6- to 12-year-old vaccinated and unvaccinated children. Journal of Translational Science. Res Art. ISSN: 2059-268X

 

And on Honesty Day, it would also be appropriate if Mr Spahn and other public vaccination advocates would not always swing the benefit banner of infecting with attenuated disease germs. Why has the disease industry generally avoided trials with vaccinated and non-vaccinated people?

 In the following video, Dr Andrew Wakefield speaks about the health outcomes of vaccinated children versus unvaccinated children based on the peer review study conducted by Anthony R Mawson at the School of Public Health, Dept. Epidemiology and Biostatistics of Jackson State University/Mississippi. Based on parent observations of children taught at home, their clinical observations, and the Centers for Disease Control (CDC) data that were purposely hidden from the public.

  The professor's concluded that unvaccinated children are far healthier than vaccinated, unvaccinated children pose no threat to society. They recover quickly from illness, while vaccinated children are not only unhealthier than vaccine-free children, but they also suffer to a much higher percentage of autism, neurological disorders and other chronic health problems. If the CDC ever carried out a wide-ranging health study with unvaccinated and vaccinated children, the entire vaccine industry would come to a standstill.

youtube.com/watch?v=7NkcF-dicmY

 

Anthony R Mawson, Azad Bhuiyan, Binu Jacob, Brian D Ray: Preterm birth, vaccination and neurodevelopmental disorders: a cross-sectional study of 6- to 12-year-old vaccinated and unvaccinated children. Journal of Translational Science. Res Art. ISSN: 2059-268X

 

Und schauen Sie sich hier amzn.to/2i4duuy

nur mal die Rezensionen an. Übrigens, bei Amazon.com ist der Film Vaxxed: From Cover-Up to Catastrophe nicht lieferbar! Aber englischsprachige Kunden können bei Amazon.de eine von Italien importierte Ausgabe bestellen.

Sagt das nicht alles? Auch bei den öffentlich-rechtlichen TV-Diskussionen scheint es mir so, dass anrufende Impfgegner gar nicht erst durchkommen. Die eingeladenen Diskutanten eiern regelrecht herum und wenn sie nicht weiter wissen, bedienen sie sich dem von der CIA geprägten Begriff Verschwörungstheorie.

Neben der Angstmache vor einer Masernepidemie sollten diese Leute auch mal jene Eltern verstehen, die mehr vor den Impfschäden Angst haben. Wenn Sie nur mal die erste Rezension der o. g. DVD lesen. Die Mutter hatte die Hälfte des Films geweint, weil sie den Schmerz und die Schuld der Eltern mitfühlte, die denken, versagt zu haben, da es doch Ihre Aufgabe ist, ihre Kinder zu schützen und zu lieben. Sie schildert die Impfreaktion ihres ältesten Sohnes: Er hörte auf zu sprechen, bekam Wutanfälle, wiederkehrende Ohrentzündungen und sensorische Probleme.

Doch in der impffreundlichen Presse wird immer wieder diskutiert, dass mehr aufgeklärt werden müsse. Dabei sind es doch gerade die Aufgeklärten, die Informierten, die das bewusste Infizieren mit abgeschwächten Erregern ablehnen, da es ein Eingriff ist, bei dem sich ein Kind nicht wehren kann. Es sind gerade diejenigen, die Bücher von Medizinern, wie z. B. Dr. med. Gerhard Buchwalds „Impfen, das Geschäft mit der Angst“ oder Tim O'Shea's "Vaccination Is Not Immunization".gelesen haben.

 

And look here on amzn.to/2i4duuy

just the reviews. By the way, at Amazon.com this movie "Vaxxed: From Cover-Up to Catastrophe" is not available! But English-speaking customers can order an edition imported from Italy on Amazon.de.

Doesn' it say it all? Even with the public TV discussions, it seems to me that calling vaccination opponents do not even get through. The invited discussants shilly-shally and, if they do not know what else to do, they resort to the CIA's term conspiracy theory.

   In addition to the fear of a measles epidemic, these people should sometimes understand those parents who are more afraid of vaccine damage. If you only at first review of the above DVD. The mother had cried half of the movie because she felt the pain and guilt of the parents who think they failed because it's their job to protect and love their children. She describes the vaccination reaction of her oldest son: He stopped talking, had tantrums, recurrent ear infections and sensory problems.

   But in the vaccination-friendly press discusses again and again that more must be cleared up. Yet it is precisely the enlightened, the informed, who reject the deliberate infection with attenuated pathogens since it is an intervention in which a child cannot defend itself. These literate persons are the ones reading books like Gerhard Buchwald's "Vaccination, a Business based on Fear" or Tim O'Shea's "Vaccination Is Not Immunization".

 

Würden sich mehr Menschen über Pro und Contra von Immunisierungen mit abgeschwächten Krankheitskeimen informieren und ihre Kinder nach Immunisierungen genau beobachten – das Problem ist nur, dass Ärzte Impfschäden selten als solche zugeben. Da heißt es dann lapidar: Der acht Monate alte Junge starb an Kindstod. Ich hatte zweimal die Möglichkeit, Mütter persönlich zu fragen, ob ihre an Kindstod gestorbenen Babys kurz zuvor geimpft wurden und beide bejahten es.

https://www.impf-info.de/neben-wirkungen/wirkungen/230-geimpft-gegen-ungeimpft-die-studie.html

Auch meine persönlichen Erfahrungen mit Schutzimpfungen lassen den Schluss zu, dass sie rundweg untauglich sind, den Organismus mit Toxinen belasten und das körpereigene Abwehrsystem verdummen und schwächen. Meine Freundin aus Arizona, USA, liefert ein Paradebeispiel gegen das bewusste Infizieren mit abgeschwächten Mikroben: Ihr Mann, ein Chiropraktiker, war strikt gegen die gesetzliche Dreifachimpfung seiner Kinder, die in den USA nur aus religiösen Gründen abgelehnt werden kann. Dr. Madrid war davon überzeugt, dass die Injektionen nicht notwendig sind, da seine Kinder mit dem Kolostrum, der ersten Muttermilch, eine natürliche Immunität erhielten. 1987 brach in Yuma eine Masernepidemie aus. In der Klasse der Madrid-Tochter waren über die Hälfte der Schüler erkrankt. Doch sie und ihre beiden Brüder, die nicht geimpft worden waren, erfreuten sich bester Gesundheit.

Warum überlässt man also nicht dem menschlichen Organismus die Immunfunktion? Das Immunsystem wird ja gerade durch das Durchlaufen der Krankheit geschult. Das angeordnete Vergiften mit Bazillen, Chemikalien und Schwermetallen ist nun mal nicht natürlich und hochgradig ungesund. Aber vor allem ist das Impfen ein gewalttätiger Eingriff, gegen den sich ein Kind nicht wehren kann.

 

If only more people would learn about the pros and cons of immunizations with weakened pathogens and closely monitor their children after immunizations. The only problem is that doctors rarely admit vaccine damage as such. Then it says lapidary: The eight-month-old boy died of crib death. I twice had the opportunity to personally ask mothers if their babies who have died of crib death have recently been vaccinated and both affirmed it.

My personal experiences with vaccinations also suggest that they are completely unfit, that they put toxins in the body and that they dull and weaken the body's immune system. My friend from Arizona, USA, provides a prime example against the deliberate infecting with weakened microbes: Her husband, a chiropractor, was strictly against the legal triple vaccination of his children, which can only be denied in the US for religious reasons. Dr Madrid was convinced that the injections were not necessary as his children received natural immunity with colostrum, the first breast milk. In 1987, a measles epidemic broke out in Yuma. In the class of Madrid's daughter over half of the students were ill. But she and her two brothers, who had not been vaccinated, were in good health.

    So why not leave the immune function to the human organism? The immune system is being trained by passing through the disease. The poisoning with bacilli, chemicals and heavy metals is not natural and highly unhealthy. But above all, vaccination is a violent intervention that a child can not fight back.

Mi

20

Mär

2019

EIN AUSGEWOGENER VITALSTOFFHAUSHALT MACHT GLÜCKLICH - A BALANCED VITAL STATE MAKES HAPPY

Wie erkenne ich einen Mineralstoffmangel im Körper?

 

Kaffee, das beliebteste deutsche Getränk brachte mich heute am Internationalen Tag des Glücks dazu, diesen Blog-Bericht zu schreiben. Ich befasse mich nämlich derzeit mit einem Buchprojekt, bei dem es darum geht, ohne Blut- oder Urinuntersuchungen alle Mikronährstoffmängel im Körper aufzudecken. Dabei fand ich an mir selbst heraus, dass bereits das Überprüfen des Speiseplans Hinweise auf die persönliche Mineralstoffversorgung geben. Z. B. aß ich fast täglich einen Joghurt und öfters würzigen Quark mit Leinöl als Aufstrich oder Salatsoße. Da aber Kalzium ein Gegenspieler des Magnesiums ist und Milch 120 mg/100 enthält, Magnesium aber nur 12 mg/100g – die Ratio sollte 3:1 und nicht 10:1 sein – entzieht es dem Körper Magnesium, wenn wir viel Milch trinken oder Joghurt, Käse und andere Milchprodukte essen. Also habe ich zwei Monate lang täglich 3 mg Magnesiumcitrat genommen und werde nun magnesiumreiche Lebensmittel zu mir nehmen, wie weiße Bohnen u. a. Hülsenfrüchte, Spinat, Hirse, Hafer u. a. Vollkornprodukte. Bananen und Marzipan enthalten ebenfalls viel Magnesium, falls Sie lieber Süßes mögen.

 

How do I recognize a mineral deficiency in the body?

 

Coffee, the most popular German drink inspired me today on the International Day of Happiness to write this blog review. I am currently working on a book project that aims to discover all micronutrient deficiencies in the body without blood or urine tests. In doing so, I found out from myself that already checking the diet gives hints to the personal mineral supply. For example, I ate yoghurt almost daily, and often spicy cottage cheese with linseed oil as a spread or salad dressing. But since calcium is an antagonist of magnesium and milk contains 120 mg / 100g, but magnesium only 12 mg / 100g - the ratio should be 3: 1 and not 10: 1 - it deprives the body of magnesium when we drink a lot of milk or eat yogurt, cheese and other dairy products. So I took 3 mg of magnesium citrate daily for two months and will now eat magnesium-rich foods like white beans and other legumes, spinach, millet, oats and more whole grain products. Bananas and marzipan also contain a lot of magnesium if you prefer sweets.

 

 

Die Heilpraktikerin, mit der ich das Buch schreibe, hatte Anfang Januar mit ihrem Bioscan den Magnesiummangel bei mir festgestellt, der übrigens unbeachtet zu einer ausgewachsenen Arthrose führen kann. Denn die Knorpel sind aus Proteinen, Magnesium und Vitamin C aufgebaut und können nur dann regenerieren, wenn das Blut ihnen diese Nahrungsbestandteile liefert. Dies erkannte Ana Maria Lajusticia Bergasa bereits vor vier Jahrzehnten und konnte den Kampf der Arthrose für ihre Klienten erfolgreich führen (Steyr 1983). Auf folgendem Video können Sie die heute 95-jährige spanische Chemikerin über ihre eigene Gesundheitsprobleme mit englischen Untertiteln sprechen hören. Sie litt wegen mangelhafter Ernährung bereits in jungen Jahren an Osteoarthritis. Als sie wegen mangelhafter Ernährung mit vielen Kohlenhydraten und wenig Proteinen einen Diabetes entwickelte, stellte sie ihre Ernährung um, aß Nüsse und Samen, statt Weißbrot und Marmelade Eier und Schinken zum Frühstück und nachmittags zuckerfreie Schokolade. Dadurch nahm sie viel mehr Magnesium zu sich und nach und nach genas sie.

 

https://www.youtube.com/watch?v=MqbhX-4ok1s

 

The naturopath, with whom I write the book, had noted in January with her scan my magnesium deficiency, which incidentally unnoticed can lead to full-blown arthritis. Because the cartilage is made up of proteins, magnesium and vitamin C and can only regenerate when the blood supplies them with these nutrients. Ana Maria Lajusticia Bergasa recognized this four decades ago and was successful in fighting the arthrosis for her clients (Steyr 1983). On the following video, you can hear the now 95-year-old Spanish chemist talk about her own health problems with English subtitles. She was suffering from osteoarthritis at a young age because of poor nutrition. When she developed diabetes for lack of nutrition with many carbohydrates and low levels of protein, she changed her diet to nuts and seeds, instead of eating white bread and jam for breakfast, she ate eggs and ham and in the afternoon sugar-free chocolate.  As a result, she took much more magnesium and gradually recovered.

 

https://www.youtube.com/watch?v=MqbhX-4ok1s

 

Doch zurück zum Kaffee: In Deutschland wird mehr Kaffee getrunken (160 Liter pro Jahr) als Wasser (145 Liter) und Bier (110 Liter). Der Genuss des Bohnengetränks steigt seit Jahren leicht an. Das Problem dabei ist, dass es ein ziemlicher Mineralstoffräuber ist. Da die Volksdroge dem Körper Calcium, Magnesium und weitere Salze entzieht, kann sie fatale Folgen haben. Und zwar nicht nur Inkontinenz, also das Unvermögen, Harn oder Stuhl zurückzuhalten oder die oben genannte Gelenkabnutzung. Denn, wer mal keinen Kaffee trinkt, bekommt Kopfschmerzen: Wer viele Tassen am Tag trinkt, bereits nach einem Tag, wer nur 1 – 2 Tassen täglich trinkt, nach ein paar Tagen. Nur erkennen wir oft nicht diesen Zusammenhang und die dann eingeworfenen Schmerztabletten führen wieder zu neuen Nebenwirkungen.

 

Dann doch vielleicht lieber ein moderater Bierkonsum, der angeblich glücklich, schön und gesund machen soll. Das Risiko für Diabetes Typ 2 und Herzinfarkt scheint zu sinken, die Abwehrkräfte werden gestärkt. Auch sollen Pflanzenhormone die Knochen schützen und Frauen zu einer größeren Brust verhelfen. Und wer Körper und Geist ganz besonders entspannen möchte, kann das beim Bier-Yoga erreichen.

 

https://www.focus.de/gesundheit/ernaehrung/geniessen/die-wahrheit-ueber-bier-gerstensaft-mythen_id_1795827.html

 

But back to coffee: In Germany, more coffee is drunk (160 litres per year) than water (145 litres) and beer (110 litres). The enjoyment of coffee drinking has been rising slightly for years. The problem is that it is quite a mineral robber. Since the black drug deprives the body calcium, magnesium and other salts, it can have fatal consequences. And not just incontinence - the inability to retain urine or stool - or the above-mentioned joint wear. Because, who is used to drinking coffee and does not drink it for a while gets a headache: who drinks many cups a day, already after a day, who drinks only 1 - 2 cups a day, after a few days. However, we often do not recognize this connection and the taken painkillers lead to new side effects.

 

Then maybe better a moderate beer consumption, which is supposed to make happy, beautiful and healthy. The risk of type 2 diabetes and myocardial infarction seems to decrease, the immune system strengthening. Also, plant hormones are supposed to protect the bones and help women gain a bigger breast. And if you really want to relax your body and mind, you can achieve this with beer yoga. 

 

Selbst auf die Gefahr hin, in die rechte Ecke gestellt zu werden: Kann der steigende Kaffeekonsum zum Teil mit dem Ansteigen der Muslime in Deutschland zu tun haben? Obwohl, die Muslime, die ich kenne, trinken eher Minztee. In der Schule haben wir ziemlich oft den Kanon von Carl Gottlieb Hering gesungen:

 

C-a-f-f-e-e, trink nicht so viel Caffee!

Nicht für Kinder ist der Türkentrank,

schwächt die Nerven, macht dich blass und krank.

Sei doch kein Muselmann, der ihn nicht lassen kann!

 

https://www.lieder-archiv.de/c_a_f_f_e_e-notenblatt_100150.html

 

Bei mir trifft das Lied insofern zu, als ich schon nach dem Genuss von zwei Tassen Kaffee übersäuert und nervös werde. Deshalb trinke ich Kaffee nur gelegentlich, 1-2 Tassen pro Woche, manchmal auch wochenlang keinen.

 

Am besten wir lassen unseren Mikronährstoffgehalt zweimal jährlich kontrollieren, denn nicht alle Symptome sind so offensichtlich, wie beim Kupfermangel: brüchige Fingernägel und graue Haare oder bei Selen- und Zinkmangel Haarausfall und schlechte Haut. Einige erfahrene Ärzte und Heilpraktiker könneneinen Mangel an Vitalstoffen nur durch Beobachtung von Augen, Haut oder Körperhaltung feststellen. 

                                                                                                                        Nun wünsche ich Ihnen am heutigen Tag des Glücks das große Glück, Ihren Mikronährstoffspeicher auffüllen und mit stets strahlender Gesundheit die nächsten Glückstage erleben zu können! Für Bayer war das ja nun heute kein so glücklicher Tag. Aber als die Firma im letzten Jahr Monsanto übernommen hat, habe ich das vorhergesehen. Immerhin habe ich zehn Jahre lang in Kalifornien gelebt und weiß, dass US-Amerikaner ausgemachte Prozesshansel sind. Sie werden von Anwälten, die stets nach neuen Klienten gieren, quasi in Richtung Prozesserfolg gedrillt.

 

For me, the song applies inasmuch as I am acidified and nervous after enjoying two cups of coffee. That's why I only drink coffee occasionally, 1-2 cups a week, sometimes even none for weeks. It is best to have our micronutrient content checked twice a year because not all symptoms are as obvious as with copper deficiency: brittle fingernails and grey hair or, in the case of selenium and zinc deficiency, hair loss and bad skin. Some experienced doctors and naturopaths can detect a lack of vital substances only by observing the eyes, skin or posture. 

 

Now, I wish you lots of luck replenishing your micronutrient storage and to be able to experience the next days of happiness with always radiant health! It was not such a happy day for Bayer today. But when the company took over Monsanto last year, I foresaw that. After all, I've been living in California for ten years, and I know that Americans are the ultimate process hawks. Lawyers who always crave new clients literally channel them towards process success.

 

 

Sa

16

Feb

2019

SAUBERES FLEISCH FÜR TIERWOHL UND KLIMASCHUTZ - CLEAN MEAT FOR ANIMAL RIGHTS AND CLIMATE PROTECTION

Wenn Ihnen etwas daran liegt, was mit unserem Planeten geschieht, dürfte das Thema Kulturfleisch von Interesse sein. Ich freue mich schon auf die Zeit, wenn uns Kinder erstaunt fragen, ob wir tatsächlich Tiere gemästet haben, um sie zu essen. Sie könnten schon sehr bald verwundert sein, dass wir freiwillig unseren Körper mit dem üblichen Antibiotika-Futtermittelzusatz verseuchten und uns Bakterienkontaminierun-gen aussetzten. Doch ganz so weit sind wir noch nicht, wenngleich in einigen Ländern bereits Fleisch außerhalb der Tiere hergestellt wird. Dennoch wird es höchste Zeit, dass wir uns Nachhaltigkeit auf die Fahne schreiben. Denn:

 

If you care about what happens to our planet, the topic of culture meat may be of interest. I am looking forward to the time when children are amazingly asking if we actually fattened animals to eat them. They might be surprised that we voluntarily contaminated our body with the usual antibiotic feed additive and exposed ourselves to bacterial contamination. But it is not quite the time, although in some countries meat is already produced outside the animals. Nevertheless, it is high time that we speak up for it. Because:

 

„Obwohl der Vegetarismus im Trend liegt, steigt der globale Fleisch­konsum drastisch an, besonders in den aufstrebenden Schwellenländern China und Indien. Dadurch steigen die Treibhausgasemissionen und das Wasser wird knapp, da immer mehr Tiere immer mehr Wasser benötigen. Für 1 Kilo Rindfleisch werden mehr als 15.000 Liter Wasser benötigt! Und durch die vermehrten Ausscheidungen der Tiere entsteht immer mehr Methan. Es ist jetzt bereits für ein Fünftel des Treibhausga­ses verantwortlich. Das ist mehr, als die Abgase aller Flugzeuge, Autos und Züge zusammen erzeugen. Und durch die zunehmende Massentier­haltung und Industrialisierung der Landwirtschaft werden wenige inter­nationale Konzerne den Markt dominieren.“ (Wasserkristallbotschaft, S. 92)

 

 

"Although vegetarianism is on the trend, global meat consumption is increasing dramatically, especially in the emerging economies of China and India. This increases greenhouse gas emissions, and water is scarce as more and more animals need more and more water. For 1 kilo of beef, more than 15,000 litres of water is needed! And the increased excretions of animals produce more and more methane. It is already responsible for one-fifth of the greenhouse gas. That is more than the exhaust gases of all planes, cars, and trains produce together. And with increasing factory livestock farming and industrialization, few international corporations will dominate the market." (Wasserkristallbotschaft, p. 92)

 

Aber auch der Philosoph Richard David Precht hält Kulturfleisch für alternativlos.

Das aus tierischen Zellen gezüchtete Clean Meat gedeiht in einer Art Fleischbrauerei. Nach der Entnahme der Zellen und der Vorbereitung im Labor wachsen sie bei optimalen Bedingungen zu Fleisch, und zwar in Behältern, ähnlich die der Bierbrauereien.

  Die Zellen können von jedem gesunden, lebenden Tier stammen, egal ob sie Hühnern, Enten oder Lachsen schmerzlos entnommen wurden; sogar von einer abgefallenen Feder. Selbst die bis vor Kurzem noch notwendige Verwendung von Kälberserum als Nährflüssigkeit, das von Kälberembryonen stammen muss, könnte bald überflüssig werden.

wwwanimalequality.de/neuigkeiten/interview-richard-david-precht-fleisch-massentierhaltung

 

But even the philosopher Richard David Precht considers culture meat as an alternative.
The pure meat grown from animal cells thrives in a kind of meat brewery. After taking the cells and preparing them in the laboratory, they grow under optimal conditions to meat, in containers similar to those of the breweries.
     The cells can be from any healthy, living animal, whether taken from chickens, ducks or salmon without pain; even from a fallen feather. Also, the recent use of calf serum as a nutrient solution,
which must be derived from calf embryos, could soon become superfluous.
www.animalequality.de/neuigkeiten/interview-richard-david-precht-fleisch-massentierhaltung

 

Fleisch und nicht Tiere zu essen, beruhigt unser Gewissen. Doch die zellulare Agrikultur bietet noch andere unser Gewissen beruhigende Vorteile: Denn auch Leder, Seide und die begehrten Elefantenstoßzähne können aus einer einzigen Zelle hergestellt werden. Bei diesen Produkten machen Bakterien und Pilze die Arbeit, ähnlich wie bei der Labherstellung für Käse und Insulinherstellung für Diabetiker.

 

Eating meat and not eating animals calms our conscience. However, cellular agriculture offers other conscience-calming benefits: Leather, silk, and elephant tusks can all be made from a single cell. Bacteria and fungi work on these products, similar to cheese making and insulin production for diabetics.

 

Gepusht durch das grauenvolle Tierleiden in der Nutztierwirtschaft und die Umweltzerstörung begann, Anfang dieses Jahrhunderts, eine kleine Gruppe junger Leute sich für „Fleisch ohne Tiere“ zu interessieren. Doch der große Durchbruch bei dem Ziel, eine Welt zu schaffen, in der Fleisch und andere Tierprodukte ohne echte Tiere hergestellt werden, kam erst 2014 als Mark Post, ein niederländischer Forscher an der Universität Maastricht, als erster aus Kulturfleisch gezüchtete Hamburger in London der Weltöffentlichkeit vorstellte. Der Preis betrug damals 330.000 USD pro Hamburger.

 

Pushed by the gruesome animal suffering in livestock farming and environmental degradation, at the beginning of this century, a small group of young people began to be interested in "meat without animals". But the big breakthrough in the goal of creating a world where meat and other animal products are produced without any real animals first came to the world public in 2014 when Mark Post, a Dutch researcher at the University of Maastricht, presented the first meat-raised hamburger in London. At that time, the price was $ 330,000 per hamburger.

 

Meine Freundin und Kollegin Barbara Simonsohn, die mit Leo Koehof in Sachen Clean Meat in Kürze nach Israel reist, sagte mir gestern, dass die Kosten für ein Steak in Israel schon unter 12 Euro gefallen sind. Und künftig soll das Fleisch ohne Tierleid sogar bei 3 Euro pro Kilo liegen. Wäre schön, wenn deutsche Produzenten auch mal etwas Dampf machen und von ihren niederländischen Nachbarn lernen und nicht die Zeichen der Zeit verschlafen.

 

My friend and colleague Barbara Simonsohn, who will be travelling to Israel with Leo Koehof on Clean Meat shortly, told me yesterday that the cost of steak in Israel has already fallen below 12 euros. And in the future, the meat should be without animal suffering even at 3 euros per kilo. It would be nice if German producers also put some oomph into it and learn from their Dutch neighbours and do not miss the signs of the times.

Mo

28

Jan

2019

FÜLLE DEINE SPEICHER UND ATME DICH GESUND - REPLENISH YOUR VITAL SUBSTANCES AND BREATHE YOURSELF HEALTHY

Eigentlich wollte ich Ihnen einen Bericht lediglich über molekularen Wasserstoff als mitochondriale Medizin liefern; also wie wir u. a. mit H2 die Mitochondrien, die Energiezentren in unseren Zellen, vor reaktiven Sauerstoffspezies schützen können. Ich habe nämlich gerade das aus dem Englischen übersetzte Buch von Dr. Mark Sircus Hydrogen Medicine lektoriert und war von einem der vorgestellten Geräte so angetan, dass ich gleich die Kaufverhandlung startete. Mit diesem atmen wir ca. 90 Minuten lang ein Gasgemisch von Wasserstoff, Sauerstoff und CO2 ein. Ja, auch Letzteres ist ganz wichtig für die Gesundheit. Wer hätte das gedacht? Wir können mit der Maschine auch Wasserstoffwasser herstellen, das allerdings auch mit entsprechenden Flaschen, die wir an unseren PC anschließen können. Auch Ärzte und Sanitäter lernen erst jetzt, dass Wasserstoff eine lebensrettende Medizin ist.

 

   Actually, I just wanted to give you a report on molecular hydrogen as mitochondrial medicine; in other words, how we use H2 to protect the mitochondria, the energy centers in our cells, from reactive oxygen species For I have just revised the German translation of the book Hydrogen Medicine by Dr Ing Mark Sircus and was so impressed by one of the presented devices that I started the sales negotiation. With it, we breathe in a gas mixture of hydrogen, oxygen and CO2 for about 90 minutes per day. Yes, the latter is also very important for your health. Who would have thought that? We can also produce hydrogen water with the machine, but we can also do that with bottles that we can connect to our PC. Even doctors and paramedics are only now learning that hydrogen is life-saving medicine.

 

Wie bin ich davon abgekommen? Meine Freundin ist Heilpraktikerin und arbeitet unter anderem mit dem Bioscan, einem Gerät, das im Körper den Vitalstoffstatus und die Schadstoffbelastung bestimmt. Der Bioscan arbeitet mit sogenannten Skalarwellen. Nikola Tesla, der Erfinder des Wechselstroms, entdeckte diese Wellen vor weit mehr als 100 Jahren. Ich berichtete Angelika von den Inhalationssystemen und dass sie erfolgreich altersbedingte Makuladegeneration, Glaukom und Katarakt heilen. In einem Erfahrungsbericht eines Patienten verglich die Augenärztin Bilder seiner Netzhaut und war erstaunt. Die Netzhautoberfläche war glatt und wies keine unebene Oberfläche mehr auf. Auch eine Beule war vollständig verschwunden.

 

   How did I get away from it? My friend is a non-medical practitioner and works among other things with the Bioscan, a device that determines the vital substance status and the pollution in the body. The Bioscan works with so-called scalar waves. Nikola Tesla, the inventor of alternating current, discovered these waves more than 100 years ago. I told Angelika about the inhalation systems and that they successfully cure age-related macular degeneration, glaucoma and cataract. In a patient's field report, the ophthalmologist compared images of his retina and was astonished. The retinal surface was smooth and no longer showed an uneven surface. Even a bump had completely disappeared.

 

Angelika antwortete, das kannst Du auch haben, wenn du deine Speicher füllst. Dir fehlen bestimmte Vitalstoffe. Sie lud meine Schwägerin und mich ein, unsere jeweilige Körperchemie zu messen. Dabei umfassten wir einen Metallstab. Dieser Handsensor ist an das Gerät angeschlossen. Der Bioscan misst in 90 Sekunden über elektromagnetische Wellensignale Werte zu rund 200 Parametern, wie Körperfunktionen, Blut, Organe, Knochen, Toxine, Schwermetalle, unausgewogenen Säure-Basenhaushalt usw.

 

   Angelika answered you can have that too if you fill your storage. You are missing certain vital substances. She invited my sister-in-law and me to measure our body chemistry. We grasped a metal rod, a hand sensor connected to the device. In 90 seconds, the bio-scan measures electromagnetic wave signals to approximately 200 parameters, such as body functions, blood, organs, bones, toxins, heavy metals, unbalanced acid-base balance, etc.

 

Ob meiner gesunden Ernährung mit überwiegend Gemüse war ich bass erstaunt über meine Quecksilber- und Kadmiumbelastung und noch mehr über den Säureüberschuss und die fehlenden Vitamine. Ich esse jeden Tag eine große Schüssel Salat! Das Fehlen von Magnesium und Kupfer dagegen kann ich nachvollziehen, denn ich nahm eine Zeit lang Spirulina mit gebundenem Zink und nehme regelmäßig wegen meiner lahmen Schilddrüse die Sorte mit der kalziumreichen Meeresalge. Da Zink ein Gegenspieler von Kupfer und Magnesium ein Gegenspieler von Kalzium ist, ist es klar, dass bei einem höheren Konsum von Kalzium oder Zink Magnesium bzw. Kupfer verbraucht wird.

 

   Because of my healthy diet of mostly vegetables, I was amazed by my exposure to mercury and cadmium, and even more by the excess of acid and lack of vitamins. I eat a big bowl of salad every day! The lack of magnesium and copper, on the other hand, I can understand, because I took Spirulina for a while with bound zinc and take because of my lame thyroid regularly the variety with the calcium-rich seaweed. Since zinc is an antagonist of copper and magnesium is an antagonist of calcium, it is clear that consuming more calcium or zinc consumes magnesium or copper.

 

Okay, sagte ich, bevor ich das teure Inhalationsgerät kaufe, versuche ich erst einmal, meine Speicher zu füllen und täglich oft Tiefatemübungen durchzuführen, damit ich eine Menge Wasserstoff aus der Luft beziehen kann. Und, wenn in ein paar Monaten keine Besserung eingetreten ist, kann ich mich immer noch der Hydrogen-Medizin zuwenden. Auch Dr. Sircus empfiehlt zusätzlich Natron, Magnesium, Vitamin C usw. einzunehmen. Und vor allem ist es wichtig, zuerst einmal mit Probiotika den Darm mit freundlichen Bakterien zu besiedeln. Denn oft sind zu viele Parasiten im Darm, die uns die ganzen Goodies wegfressen. Das wird es wohl bei mir gewesen sein. Denn ich leide seit meiner Kindheit immer mal wieder unter Candida, da ich schon im Alter von 6 Wochen mit Antibiotika vollgestopft wurde und nach der Lungenentzündung ging es fröhlich weiter mit Bruch-Operationen, Mandeln, Pneumonie, Augen-Operationen, Blinddarm … und anders als in östlichen Ländern verschreiben die Ärzte bei uns keine Probiotika gleichzeitig zu den Antibiotika.

 

   Okay, I said, before I buy an expensive inhaler, I first replenish my vital substance supply and do some deep-breathing exercises daily so I can get a lot of hydrogen from the air. And, if there's no improvement in a few months, I can still turn to hydrogen medicine. Also, Dr Sircus recommends taking sodium bicarbonate, magnesium, vitamin C and so on. And above all, it is important to colonize the gut with friendly bacteria: probiotics. Because often there are too many parasites in the gut eating away all the goodies. That may have been the case with me. Because I have been suffering from Candida since childhood, because I was already stuffed with antibiotics: already at the age six weeks and after pneumonia it went on with an umbilical hernia and tonsil surgery, pneumonia, eye surgery, appendicitis ... and other than in Eastern countries, doctors do not prescribe probiotics for us at the same time as antibiotics.

 

Ich wundere mich nur, dass ich seit dem Tod meines Mannes vor zwei Jahren, wo ich viele Wochen lang unter Husten und Erkältung litt, keine Erkältung und Grippe mehr hatte. Nun gut, der Bioscan zeigte ja nie starke Entleerungen an, sondern meist nur leichte. Wer weiß, wie Ihr Profil aussieht. Sollten Sie auch mal im Reformhaus, beim Heilpraktiker, in der Apotheke oder bei einem natürlich heilenden Arzt Ihre Werte messen lassen, würde ich mich über Ihre Ergebnisse nach dem Auffüllen Ihrer Speicher freuen. Sollten Sie dies nicht öffentlich in einem Kommentar machen wollen, würde ich mich über eine E-Mail freuen (drmarianneemeyer @ gmail.com).

 

   I am only surprised that since the death of my husband two years ago where I suffered from coughing and colds for many weeks, I no longer had a cold or flu. Well, the Bioscan never showed any strong evacuation, but usually only light ones. Who knows what your profile looks like. Should you ever have your values measured in the health food store, at the naturopath, in the pharmacy or with a natural healing doctor, I would be pleased about your results after refilling your storage. If you do not want to make this public in a comment, I would be glad to receive an e-mail (drmarianneemeyer @ gmail.com).

Sa

12

Jan

2019

STÄRKEN SIE IHR IMMUNSYSTEM UND ATMEN SIE SICH GESUND - STRENGTHEN YOUR IMMUNE SYSTEM AND BREATHE YOURSELF HEALTHY

Ich sehe gerade, dass ich sehr im Verzug mit meinem Blog bin. In drei Tagen werde ich fertig sein mit dem Lektorat des Buches über die revolutionäre Wasserstoffmedizin von Dr. Mark Sircus. Ich werde Sie dann Mitte der Woche in einem Bericht darüber informieren. Bin so begeistert, dass ich auch ein Buch plane, entweder ein ganz neues oder eine Neuauflage meines Selbsthilfe-Heilbuchs:

 

SELBSTHILFE-HEILBUCH FÜR DEN PERFEKTEN IMMUNSCHUTZ.

 

I'm way behind schedule with my blog. In three days I will be finished with the editing of the book on the revolutionary hydrogen medicine of Dr. med. Mark Sircus.

 

I'll inform you in the middle of the week in a report. I'm so excited that I am also planning a book, either a new or a new edition of my self-help book

 

 

Di

23

Okt

2018

SPIRULINA UND NATÜRLICHE WURMMITTEL FÜR TIERE - SPIRULINA AND NATURAL ANTI-WORM REMEDIES FOR ANIMALS

 

Spirulina hat weltweit immer mehr Beachtung als Nutrazeutikum gewonnen. Vor mehr als zwanzig Jahren durfte ich dieses medizinisch wirksame Lebensmittel mit meinem Bestseller „Spirulina, das blaugrüne Wunder“ im deutschsprachigen Raum bekannt machen. Seither ist die Fangemeinde dieses Superfoods stetig gestiegen. Superfoods sind Lebensmittel, die durch einen unerschöpflichen Quell an Nähr- und Vitalstoffen hervorstechen. Bei Spirulina sind es u. a. Tausende Enzyme, ein hoher Gehalt an Chlorophyll, Carotinoide und Phycocyan sowie essenzielle Amino- und Fettsäuren. Und, trotz des hohen Proteingehalts von rund 60 % hat die Mikroalge insgesamt eine basische Wirkung auf den Organismus und wirkt dadurch vielseitig positiv auf den Körper.

 

Spirulina has received more and more attention worldwide as a nutraceutical. More than twenty years ago, I was able to promote this medically effective food with my bestseller "Spirulina, das blaugrüne Wunder" in German-speaking countries. Since then, the fan community of this superfood has risen steadily. Superfoods are foods standing out through a tremendous source of nutrients and vital substances. With Spirulina it is thousands of enzymes, high in chlorophyll, carotenoids, and phycocyanin, as well as essential amino and fatty acids. And, despite the high protein content of around 60%, the microalgae has an alkaline effect on the organism thus having many positive effects on the body.

 

Ich freue mich immer ganz besonders, wenn meine Leser sich überglücklich bei mir melden, um über Ihre z. T. unglaublichen Erfahrungen mit der segensreichen Mikroalge zu berichten.

Vor einigen Monaten habe ich ein krankes Katerchen und seinen Bruder von meiner Eierfrau, die rund 15 Samtpfoten auf ihrem herrlichen Gelände mit Meerblick versorgt, aufgenommen. Pico war abgemagert, hatte verklebte Augen und war bereits ärztlich mit Antibiotika und Vitaminen behandelt worden. Die Augentropfen habe ich gar nicht mitgenommen, da ich für alle Entzündungen, also auch die der Augen, kolloidales Silber verwende. Auch die Katzenbaby-Milch habe ich nach der Inhaltsstudie gleich verbannt, da sie vermutlich der Grund für die Verschleimung war. Die Spontanheilung und die Tatsache, dass der feline Familienzuwachs ganz verrückt nach Spirulina ist, haben mich motiviert, noch ein weiteres Buch über Spirulina zu schreiben. Wenn sie ihre Spirulina-Tablette verschlungen haben, muss ich aufpassen, dass sie mir nicht meine Ration, die ich lutsche, aus dem Mund stehlen.

 

I am especially happy when my readers are overjoyed to contact me in order to report about their incredible experiences with the beneficial microalgae. 

 

    A few months ago, I took a sick juvenile tomcat and his brother from the lady I buy eggs. She takes care of about 15 velvet paws on her beautiful grounds overlooking the sea. Pico was emaciated, had sticky eyes and had already received medical treatment with antibiotics and vitamins. I did not take the eye drops, because I use colloidal silver for all inflammations, including those of the eyes. I also banned the cat baby milk after studying the content as it was probably the reason for Pico's mucilage. The spontaneous healing and the fact that the new feline family members are crazy about Spirulina motivated me to write another book about the alga. If they have swallowed their Spirulina tablets, I have to be careful not to let them steal my ration of it from my mouth.

 

Bei der Arbeit für das Buch habe ich so viel über natürliches Entwurmen und Parasitenbekämpfung bei Pferden, Hunden, Katzen, Nagern, Vögeln und Fischen gelernt, dass ich Ihnen meinen LeserInnen dieses Wissen nicht vorenthalten will. Spirulina ist zwar ein Tausendsassa der Naturheilkunde und wir können damit allmählich ein für Würmer und schädliche Mikroben unfreundliches Milieu im Organismus bereiten. Aber bei einem starken, lebensbedrohlichen Wurmbefall hilft es nicht. Da sollte auch der vehementeste Verfechter der Alternativmedizin zum allopathischen Gift greifen. Doch die natürlichen in meinem Buch aufgeführten Wurmkuren, z. B. Beifuß, Hagebutten, Papaya oder die Spirulina-Kokosöl-Creme haben vorbeugende Wirkung; anders chemische Wurmkuren, die oft ohne erkennbaren Wurmbefall routinemäßig durchgeführt werden. Das Tier kann sich schon ein paar Tage nach der chemischen Keule wieder Würmer zuziehen und somit wird es mit der Zeit nur unnötig vergiftet.

 

While working on the book, I've learned so much about natural deworming and parasite control in horses, dogs, cats, rodents, birds, and fish that I do not want to withhold my readers from this knowledge. Although Spirulina is an allrounder of natural medicine, we can gradually prepare an environment that is unfriendly for worms and harmful microbes in the organism. But it does not help with a strong, life-threatening worm infestation where even the most vehement advocate of alternative medicine should resort to the allopathic poison. But the natural worming cures listed in my book, such as Mugwort, rose hips, papaya or the Spirulina-coconut-oil-cream have preventive effects; other than chemical worming cures, which are often performed routinely without a detectable worm infestation. The animal can reconnect worms a few days after the chemical mace and thus is unnecessarily poisoned over time.

 

Die ISBN-Nummer von Spirulina - Nahrungsergänzung Nr. 1 für Tiere - Neun natürliche Entwurmungsmittel - Gesunde Rezepte und Leckerlis mit der blaugrünen Mikroalge kann ich Ihnen schon mal durchgeben 9-7837-5289-6329, aber auf das Buch werden Sie noch drei bis vier Wochen warten müssen.

 

The book title "Spirulina - Nutritional Supplement No. 1 for Animals - Nine Natural Deworming Agents - Healthy Recipes and Treats with the Blue-green Micro Alga I can give you already. But you'll have to wait three or four more months for the book to read.

 



 

Mo

10

Sep

2018

MIT WASSERKRAFT RAUS AUS DEM SCHATTEN DER ELEKTROMOBILITÄT

E-Autos sollen das Klima retten, die Luft rein halten und die heimische Fahrzeugindustrie zukunftssicher machen. Doch die als Heilsbringer gehandelte Technologie im Kampf gegen steigende CO2-Werte, Stickoxide und Feinstaub-belastungen ist gar nicht wirklich so umweltverträglich, sauber und ressourcen-schonend. Die für die Akkus benötigten Rohstoffe stammen aus ökologisch sensiblen Regionen, in denen zunehmend schwere Umweltschäden verursachende Werke hochgezogen werden. In Chile, wo Lithium im großen Stil abgebaut wird, protestieren Bürger gegen die Privatisierung des Reichtums der Nation durch den chilenischen Bergbaukonzern Soquimich.

 

Auch reicht unsere Leitungsinfrastruktur für den steigenden Stromverbrauch nicht aus. Wenn viele E-Fahrzeuge ihre Akkus gleichzeitig laden wollen, entstehen besonders in Städten und Wohngebieten extreme Probleme für das Stromnetz, das oft noch aus dem frühen 20. Jahrhundert stammt. In Kapitel „Wasser zerstören oder Wasserkraft nutzen“ meines Buches WASSER VERBINDET DIE WELTEN mache ich darauf aufmerksam, dass wir als die Verwalter irdischer Schöpferkraft zur größten Bedrohung des Blauen Planeten werden. Denn wir plündern lieblos seine Ressourcen und sind nur auf unseren momentanen Vorteil bedacht. Der Abbau von Metallen ist besonders umweltbelastend, denn das Erz muss unter hohem Wasserverbrauch und mit oftmals giftigen Chemikalien behandelt werden. Aber auch umgekehrt, Wasser, unser wichtigstes Lebensmittel benötigt zum Reifen alles, was wir ihm entreißen: Erze, Öl, Gas und Kohle. „Reif“wird Wasser, wenn es mit allen Mineralien und Spurenelementen angereichert zur Erdoberfläche steigt und dabei Mineralien bzw. Elektrolyte quasi als Lebenserfahrung aufnimmt. Juveniles, also jugendliches Wasser, ist zum Trinken ungeeignet, da es dem Körper alles entzieht, was es selbst zum Reifen benötigt. Auch taugt es nicht für den Ackerbau. Eine weitere Bedrohung der Gesundheit ist das Vereiteln des kreativen Prozesses durch genetisches Verändern unserer Nahrung. Zudem verseuchen wir mit Pestiziden, Herbiziden, Plastik, Schwermetallen, radioaktiven Partikeln und anderen Schadstoffen Luft, Erde und Gewässer und wundern uns, wenn begradigte Flüsse überschwemmen und die Erde bebt und Feuer speit.

 

Würden wir uns alle für einen Paradigmenwechsel in der Energiegewinnung einsetzen, bräuchten wir uns um solch drohendes Unheil weniger Sorgen zu machen. Im letzten gleichnamigen Teil des oben genannten Buches stelle ich neue Energietechnologien und ihre Erfinder vor, besonders die mit Wasser Energie erzeugen, unter anderem Schaubergers Wasser-Heimkraftwerk, Energie durch die Kraft der Wellen, das Dingel-Auto: Wasser statt Benzin, Stanley Meyers Wasser-buggy, Genepax & Ricketts: weitere Wasserautos, LOHC: geniale Wasserstoff-speicherung und noch viele weitere Beispiele nichtkonventioneller Energienutzung.

Mi

08

Aug

2018

KATZENGESCHICHTEN ZUM WELTKATZENTAG

Seit ein paar Jahren füttere ich wilde Katzen, die wir vom verstorbenen Nachbarn übernommen hatten. Vor Kurzem kam mir wieder in den Sinn, wie viel Freude vor allem junge Katzen im Haus bringen. Mein seit eineinhalb Jahren seliger Mann Peter und ich hatten in unserem fast 44-jährigen Leben meist zwei Kater, die unser Leben bereicherten. Der einzige Kater der wilden Bande kommt zwar manchmal ins Haus, aber Oma, Mama und Schwester ziehen sich draußen nach dem Füttern wieder zurück. Meine Eierfrau sorgt für rund 15 wilde Katzen. Als ich vor 3-4 Monaten zu ihr kam, strebte ein 4 Wochen altes Katerchen auf uns zu und gab Tobi einen Kuss. Der Vierbeiner hatte kurz, nachdem Peter ganz plötzlich quasi im Stehen vor mir zusammengebrochen war, nach mehrjährigem Kettenhund-Dasein den Weg zu mir gefunden. Dieses überaus seltsame Verhalten des Samtpfotenwesens feuerte meine Fantasie an: Sollte die Seele meines Mannes zu meiner Freude ein felines Körperchen besetzt haben, da er mich im gewohnten Vehikel nicht mehr zum Lachen bringen kann? Jedenfalls habe ich ihn und einen weiteren Kater als Gesellschaft für Tobi adoptiert, der ja auch noch um seine Freundin Mia trauert, die eine Woche nach einem Chemtrailangriff Mitte April an Vergiftung verstarb. Der Hund macht jetzt einen fröhlicheren Eindruck. Die zwei Katerchen begleiten uns bei Wanderungen durch die Wildnis. Auch meine Trauerarbeit ist durch die Samtpfotenwesen leichter geworden.

 

Folgend will ich zum Weltkatzentag meine ersten Schreibversuche vor mehr als einem viertel Jahrhundert veröffentlichen, hoffentlich zu Ihrer Freude. In meinem Buch Familien-Code finden Sie noch mehr animalische Geschichten über Carlo & Co.

 

Ärger mit Sebastian oder Lehrgang für Friedensbotschafter

 

Es war nicht das erste Mal, dass Foxi sich genötigt fühlte, eines seiner Pfötchen aus dem Verkehr zu ziehen und mithilfe der restlichen Gliedmaßen seinen täglichen Gewohnheiten nachzugehen. Der kecke rot gestromte Kater war noch nicht einmal in den Flegeljahren, als ihm nach einem unglückseligen Kampf mit einem Autoreifen auf der belebten Frankfurt-Bergener Marktstraße von veterinärmedizinischer Seite eine Schraube in den Schenkelhals getrieben wurde, um die Bruchenden seiner misshandelten Knochen zusammenzuhalten. Bei dieser Gelegenheit verlor er dann auch noch seine Männlichkeit, ohne je in die Tiefen des Machoseins vorgedrungen zu sein.

mehr lesen

Mi

08

Aug

2018

KATZENGESCHICHTEN ZUM WELTKATZENTAG

So

15

Jul

2018

SPIRULINA ENTHÄLT DAS BESTVERDAULICHE EIWEIẞ IM VERGLEICH MIT HÜLSENFRÜCHTEN - SPIRULINA, THE IDEAL SUPPLEMENT FOR CANCER PATIENTS

Neuere Bewertungen einer Proteinmangelgefährdung in der Nahrung haben gezeigt, dass die Proteinverdaulichkeit ein entscheidender eingrenzender Faktor beim Bereit-stellen von essenziellen also lebensnotwendigen Aminosäuren sein kann. Dies gilt besonders für gefährdete Bevölkerungsgruppen, die in schwierigen Umgebungen leben, in denen Darmfunktionsstörungen bestehen können. Da die Verdauung von Protein nur im Dünndarm stattfindet und die Stoffwechselaktivität von Kolonbakterien Messungen auf fäkaler Ebene durcheinander bringt, müssen nichtinvasive Protein-verdaubarkeitsmessungen auf der ilealen Ebene, also im Krummdarm, dem letzten Abschnitt des Dünndarms, durchgeführt werden.

 

   New assessments of dietary protein deficiency have shown that protein digestibility may be a critical limiting factor in delivering essential amino acids. This is especially true for vulnerable populations living in difficult environments where bowel dysfunction may persist. Since digestion of protein occurs only in the small intestine and the metabolic activity of colonic bacteria confuses fecal level measurements, noninvasive protein digestibility measurements must be made on the level of the ileum, the last section of the small intestine.

 

 Forscher vom schottischen Umweltsforschungszentrum und zwei indischen Universitäten führten in einer klinischen Studie Messungen der Proteinverdaulichkeit beim Menschen mit einer Dual-Tracer-Methode durch. Beim Tracer-Prinzip wird eine Substanz, die der Körper als „Nährstoff“ verstoffwechselt, mit einem schwachen radioaktiven Strahler markiert und in die Vene gespritzt. Diese können die Forscher mit einer Gammakamera im Körper verfolgen und eine Anreicherung bzw. Speicherung in den Zellen durch die Szintigraphie bildlich sichtbar machen.

   

  Researchers from the Scottish Environmental Research Center and two Indian universities conducted measurements of protein digestibility in humans using a dual-tracer method in a clinical study. In the tracer principle, a substance that the body metabolizes as a "nutrient" is marked with a weak radioactive emitter and injected into the vein. The researchers can follow this with a gamma camera in the body and visualize an accumulation or storage in the cells by scintigraphy.

 

    Die Wissenschaftler wollten mit stabilen Isotopen die Verdaulichkeit von einheitlich markiertem 13C-Spirulina-Protein als Standardprotein im Vergleich zu einer Mischung von 2H-markierten kristallinen Aminosäuren charakterisieren und demonstrierten anschließend die Verwendung dieses Standardproteins, um die Verdaulichkeit aus- gewählter Hülsenfrüchte (Kichererbsen und Mungbohnen) durch Verwendung von Proteinen, die intrinsisch mit 2H markiert waren zu messen.

 

   The Scientists wanted to use stable isotopes to characterize the digestibility of uniformly labeled 13C-Spirulina protein as a standard protein compared to a mixture of 2H-labeled crystalline amino acids, and then demonstrated the use of this standard protein to help digest the selected legumes (chickpeas and mung beans) of proteins that were intrinsically labeled with 2H.

 

  Die durchschnittliche Verdaulichkeit von essenziellen Aminosäuren im Spirulina-Protein betrug 85,2%. Die durchschnittliche Verdaulichkeit von essenziellen Amino-säuren im Kichererbsen- und Mungbohnenprotein betrug 56,6% bzw. 57,7%. Das Schälen von Mungobohnen vor der Aufnahme erhöhte die durchschnittliche Ver-daulichkeit essenzieller Amoinosäuren um 9,9% im Vergleich zur gesamten Mungo-bohnenverdaulichkeit.

 

   The average digestibility of essential amino acids in Spirulina protein was 85.2%. The average digestibility of essential amino acids in the chickpea and mung bean proteins was 56.6% and 57.7%, respectively. Peeling mung beans before ingestion increased the average digestibility of essential amino acids by 9.9% compared to total mung bean digestibility.

 

  Dass Spirulina darüber hinaus eine besonders gesundheitsfördernde Nahrungs-ergänzung darstellt, hat eine Forschergruppe aus Argentinien und Uruguay fest-gestellt. Sie führten umfassende Ernährungsanalysen des Nahrungsergänzungsmit-tels Spirulina durch. Beim Optimierungsverfahren der ultraschallgestützten Verdau-ung zur multielementaren Bestimmung fanden die Wissenschaftler, dass Spirulinas Spurenelementzusammensetzung in ernährungsmedizinischer und toxikologischer Hinsicht zu einem hervorragenden Ergebnis für die menschliche Gesundheit beiträgt.

 

  Furthermore, a research group from Argentina and Uruguay has found that Spirulina is a particularly healthy nutritional supplement. They conducted comprehensive nutritional analyzes of the dietary supplement Spirulina. In the optimization of ultrasound-assisted digestion for multielemental determination, the scientists found that Spirulina's trace element composition contributes to an excellent nutritional and toxicological outcome for human health.

 

   Deshalb ist die blaugrüne Mikroalge ja auch eine ideale Kost für Menschen mit Krebs und anderen Immunmangelkrankheiten. Dies hat auch gerade wieder eine polnische Forschergruppe getestet. Das Antikrebs-Potential eines Wasserextrakts eines kommerziellen Spirulina-Produkts (SE) wurde gegen die humane nicht-kleinzellige Lungenkarzinom-A549-Zelllinie beurteilt. Nach einer qualitativen Analyse untersuchten sie den Effekt von SE auf die Lebensfähigkeit, Wucherung und Formenlehre der Zellen. Die Studien zeigten, dass der Spirulina-Extrakt die Lebensfähigkeit und Weiterverbreitung von Krebszellen bedeutend reduzierte. Darüber hinaus fanden die Forscher keine zytotoxische Wirkung des getesteten Spirulina-Extraktes auf normale Hautfibroblasten. Insgesamt liefern die erhaltenen Ergebnisse einen Beweis für die Antikrebsaktivität des kommerziellen Spirulina-Produkts gegen Lungenkrebszellen und unterstützen außerordentlich die Kompetenz der chemopräventiven Eigenschaften von Spirulina.

 

   Therefore, the blue-green microalgae is also an ideal food for people with cancer and other immunodeficiency diseases. This has just been tested again by a Polish research group. The anti-cancer potential of a water extract of a commercial Spirulina product (SE) was assessed against the human non-small cell lung carcinoma A549 cell line. After a qualitative analysis, they investigated the effect of SE on the viability, proliferation, and morphology of the cells. The studies showed that Spirulina extract significantly reduced the viability and spread of cancer cells. In addition, the researchers found no cytotoxic effects of the tested Spirulina extract on normal dermal fibroblasts. Overall, the results obtained provide evidence for the anticancer activity of the commercial Spirulina product against lung cancer cells and greatly support the competence of the chemopreventive properties of Spirulina.

 

  Die genaue Beschreibung der drei Studien in Englisch finden Sie unter Spiru-linastudien. Weitere wissenschaftliche Untersuchungen, Erfahrungsberichte Rezepte und anderes Wissenswertes über die Nahrungsergänzung Nummer 1 finden sie in meinen Spirulinabüchern: besonders einfach und peppig im Buch SPIRULINA FÜR KINDER.

 

   For a detailed description of the three studies in English, see Spirulina Studies. You will find further scientific examinations, experience reports, recipes and other information about the nutritional supplement number 1 in my book: SPIRULINA SURVIVAL FOOD.

 

 

Mo

11

Jun

2018

WASSERKRISTALLBOTSCHAFTEN ODER DIE GANZ ANDERE APOKALYPSE

Wenn wir vom Fortschritt geradezu besessen sind oder als hoffnungslose Zweifler befürchten, die Richtung, in die uns die Evolution führt, nicht kontrollieren zu können, führt uns das Buch SAD NEWS ODER DIE GANZ ANDERE APOKALYPSE bildhaft vor Augen, dass das, was uns am meisten Angst macht, wir nicht fürchten müssen. Denn die wahre Natur des Seins ist Bewusstsein in der Form. Es ist so einfach und relativiert alle Dramen der Welt. Wenn Sie schon einen weiten Weg zurückgelegt und auf ihm versucht haben, die elementaren Dinge des Daseins zu ergründen, werden Sie überrascht sein über die Simplizität des Seins.

 

Wir bestehen, wie unser Ernährerplanet aus ca. 70 % Wasser. Im Laufe unseres Lebens, wenn wir unsere Form verändern, verlieren wir immer mehr Wasser. Und, nachdem wir wieder unseren Körper verlassen, um in einer anderen Dimension weiter zu existieren, nimmt die Erde unser Wasser wieder auf. Durch diesen Wasserkreislauf erfahren wir, dass nichts vergeht. Da Wasser Informationen speichert, ist es auch das Medium, durch das sich unser kollektives Bewusstsein immer weiterentwickelt. Erst durch die auch in meinen Wasserbüchern gezeigten 1996/97 geschossenen NASA-Fotos wissen wir, dass Wasser seit Urzeiten in riesigen Schneebällen aus dem All kommt.

 

 

mehr lesen

Mo

14

Mai

2018

WANN KOMMT DAS BEDINGUNGSLOSE GRUNDEINKOMMEN? WHEN DOES THE UNCONDITIONAL BASIC INCOME COME?

Als ich vor Jahren den ersten Blog-Bericht über ein garantiertes Grundeinkommen schrieb, wurde dieses noch als Hirngespinst abgetan. Heute ist es in aller Munde. Denn, mehr als sechzig Jahre nach Herausgabe von Ludwig Erhards Buch "Wohlstand für alle" erleben immer mehr Deutsche, dass mit ihrem Arbeitseinkommen kein Wohlstand mehr möglich sein wird. Durch den Fortschritt in der Automatisierung wird es für Deutschland keinen anderen Ausweg mehr geben als das bedingungslose Grundeinkommen einzuführen. Ein garantiertes Grundeinkommen würde bedeuten, dass alle BürgerInnen eines Landes zusätzlich zu einem Einkommen regelmäßig und bedingungslos einen Geldbetrag erhalten würden. Der Vorteil wäre, dass weniger Menschen einer Arbeit nachgingen, die nicht passend für sie ist. Nur um zu beweisen, dass sie etwas Besonderes sind, versklaven sich viele im Ringen um Anerkennung. Kompetenz begleitet uns aber nur, wenn wir lieben, was wir tun.

 

When I wrote the first blog report on a guaranteed basic income years ago, it was dismissed as a fantasy. Today it is on everyone's lips. For, more than sixty years after the publication of Ludwig Erhard's book "Prosperity for All", more and more Germans are experiencing that with their labor income prosperity will no longer be possible. Due to the progress of automation, there will be no other way for Germany than the unconditional basic income. A guaranteed basic income would mean that all citizens of a country would receive a monetary sum in addition to an income on a regular and unconditional basis. The advantage would be that fewer people did a job that is not suitable for them. Only to prove that they are something special, many enslave themselves struggling for recognition. Competence only accompanies us if we love what we do. 

 

Vor rund 10 Jahren hatten bereits die CDU-Politiker Dieter Althaus und Ronald Profalla die Vorteile des solidarischen Bürgergelds geprüft:

  • “Das Bürgergeld entwickelt eine Kultur gegenseitigen Vertrauens und Miteinanders. Es schafft soziale Sicherheit, motiviert und fördert Kreativität. Im Detail wird man sich den Traditionen der einzelnen Länder anpassen, im Grundsätzlichen funktioniert das Bürgergeld-System aber in allen Gesellschaften. Es sichert überzeugend die Freiheit und die Würde jedes Menschen. Das Bürgergeld erwartet und unterstützt den Einzelnen dabei, Eigenverantwortung wahrzunehmen, seine Talente zu nutzen und in verantworteter Freiheit sein Leben und die Welt zu gestalten."

http://www.solidarisches-buergergeld.de/

 

About 10 years ago, the CDU politicians Dieter Althaus and Ronald Profalla had already tested the advantages of the solidary citizens' money: 

"The citizen money develops a culture of mutual trust and cooperation. It creates social security, motivates and promotes creativity. In detail, one will adapt to the traditions of the individual countries, but in principle, the citizen-money system works in all societies. It convincingly secures the freedom and dignity of every human being. The citizen money expects and supports the individual in taking on personal responsibility, to use his talents and to shape his life and the world in responsible freedom." http://www.solidarisches-buergergeld.de/

Laut den Berechnungen von Dieter Althaus wäre das bedingungslose Grundeinkommen faktisch finanzierbar. Würden unsere Regierungen vorsichtiger mit dem Geld der Steuerzahler umgehen, statt an korrupte Bänker und sinnlose Subventionen zu verschwenden sowieso. Und es ginge sicher auch besser mit den Steuersätzen wie zu Kohls Zeiten. In den neunziger Jahren lag der Spitzensteuersatz noch bei 53 Prozent. Mit ca. €800 Euro im Monat für Erwachsene und €500 für Kinder könnte jede/r seine/ihre Arbeit nach Talenten und Vorlieben verrichten und brauchte nicht in einem missliebigen, höher bezahlten Job zu versauern. Mieten, Raten fürs Haus, ein weiteres Kind, ein neues Auto ... kein Problem mehr. Zudem würde der Binnenmarkt boomen!

 

   According to the calculations of Dieter Althaus, the unconditional basic income would actually be affordable. If our governments would deal more cautiously with taxpayer money instead of wasting on corrupt bankers and pointless subsidies even more. And it would certainly be better with the tax rates as in Kohl's time. In the 1990s, the top tax rate was 53 percent. With about € 800 a month for adults and € 500 for children, everyone could do their job of talents and preferences and not have to indulge in a disgusting, higher paying job. Rent, rates for the house, another child, a new car ... no problem. In addition, the single market would boom!

 

Laut einer Forsa-Umfrage kann sich die Arbeitsmotivation der Deutschen sehen lassen: Neun von zehn Angestellten gehen gern zur Arbeit. Das wird sich auch beim viel diskutierten Grundeinkommen nicht wesentlich ändern, denn wir wollen uns ja einbringen. Ohne die gesellschaftliche Teilnahme würden wir uns gar nicht wohlfühlen. Mit einem garantierten Bürgergeld könnten wir auch einem niedriger bezahlten, aber geliebten Job nachgehen. Dass damit die Produktivität sogar noch steigt, konnten die Zuschauer am 12-4-2018 in der Arte-Sendung „Komm, komm Grundeinkommen“ erfahren.

 

https://ondoor.de/aktuelles-vom-12-4-2018-und-neue-arte-doku-das-bedingungslose-grundeinkommen/

 

According to a Forsa survey, the work motivation of Germans can be seen: Nine out of ten employees like going to work. This will not change significantly even with the much discussed basic income, because we want to get involved. Without the social participation we would not feel well. With a guaranteed citizen money, we could also pursue a lower paid, but beloved job. On 12-4-2018 in the Arte show "Come, come basic income", viewers were able to experience that productivity is even higher.

 

https://ondoor.de/aktuelles-vom-12-4-2018-und-neue-arte-doku-das-bedingungslose-grundeinkommen/

 

L. B. Johnson und Nixon hatten seinerzeit das basic income bereits ausgiebig getestet und die Produktivität stieg sogar um 30 %. Die meisten Leute legen sich also nicht auf die faule Haut. Mit einem globalen, an die jeweilige ökonomische Situation angepassten Grundeinkommen sähen sich Hungrige und Notleidende weniger gezwungen, zu uns kommen.

Folgend einige Prominente, die Befürworter des bedingungslosen Grundeinkommens sind bzw. waren: FB-Gründer Mark Zuckerberg, Psychoanalytiker Erich Fromm, Bürgerrechtler Martin Luther King, Ebay-Gründer Pierre Omidyar, Vorstandsvor-sitzender der Telekom Timotheus Höttges, DM-Gründer Götz Werner, Künstler Joseph Beuys, Eiskunstlaufikone Marika Kilius, Schauspieler Klaus Maria Brandauer, Soziologe Ralf Dahrendorf, Publizistin Gertrud Höhler ...

 

http://www.wirtschaft-fuer-grundeinkommen.com/supporters/

 

L. B. Johnson and Nixon had already extensively tested the basic income and productivity increased by as much as 30%. So most people do not laze around. With a global basic income adapted to the respective economic situation, the hungry would not come to us.

Following are some celebrities who are advocates of the unconditional basic income or were: FB founder Mark Zuckerberg, psychoanalyst Erich Fromm, civil rights activist Martin Luther King, eBay founder Pierre Omidyar, CEO of Telekom Timotheus Höttges, founder of the DM Götz Werner, artist Joseph Beuys, figure skating icon Marika Kilius, actor Klaus Maria Brandauer, sociologist Ralf Dahrendorf, publicist Gertrud Höhler ...

 

http://www.wirtschaft-fuer-grundeinkommen.com/supporters/

 

0 Kommentare

Mi

18

Apr

2018

DIE MACHT DER SPRACHE oder DAS MACHT DIE SPRACHE? - THE POWER OF LANGUAGE OR WHAT MAKES THE LANGUAGE?

Seit einigen Tagen geht mir durch den Kopf, dass ich mal wieder einen Blog-Bericht verfassen sollte. Aber mir war noch kein Thema eingefallen. Dieses mal geht die Sache mehr in Richtung universaler Empfehlungen. Denn heute hat mich die Fernsehmoderatorin Enie van de Meiklokjes an etwas erinnert. Nämlich, dass wir besser aufpassen, welche Worte wir ins Universum schicken. Die dynamische Kraft des gesprochenen Wortes ist ja bekannt. Meist ziehen ja positive Worte Positives an. Aber wenn Menschen sich allzu sicher fühlen oder allzu großmäulig äußern, können auch noch so positive Worte nach hinten losgehen bzw. eine geistige Belehrung nach sich ziehen.

 

For some days I am thinking I should once again write a blog report but had not come up with a topic yet. This time the subject is about universal recommendations. Because today the TV host Enie van de Meiklokjes reminded me that we are better aware of what words we send to the universe. The dynamic power of the spoken word is well known. Most affirmative words are positive. But when people feel too confident or overblown, even affirmative words could easily backfire or lead to spiritual instruction.

 

Am 18.4.18 ist mir das bei Enie van de Meiklokjes in der Rate-Sendung Meister des Alltags wieder bewusst geworden. Bei den Fragen ging es unter anderem darum, wer das größere Gehirn hat, Männer oder Frauen. Enie sagte in etwa, mein Gehirn mag zwar klein sein, aber es ist sehr intelligent. Bei der letzten Fragerunde, wo eine Person mit drei Fragen 600 Euro für Wohlfahrtseinrichtungen erspielen kann, beantwortete Enie alle drei besonders leichte Fragen falsch. Das hatte ich bei ihr noch nie erlebt. Dann fiel mir ein, dass sich da wohl wieder ein kosmischer Witzbold beteiligte und ihr den gesunden Menschenverstand mal kurz blockierte. Um noch mehr zu verdeutlichen, dass wir besser bewusster mit Wort und Tat umgehen sollten, hier ein Zitat aus meinem autobiografischen Roman mit zwei Beispielen, eins mich selbst und eins Sebastian Vettel betreffend:

 

On April 18, 2018, I became aware of it watching Enie van de Meiklokjes in the quiz show Meister des Alltags. One of the questions was: Who has the bigger brain, men or women? Enie said, my brain may be small, but it's much intelligent. At the last round of questions, where a person with three questions can earn 600 euros for charities, Enie answered all three particularly easy questions wrong. I had never experienced that with her. Then it occurred to me that there probably again a cosmic joker had participated and blocked her common sense for a short time. To clarify even more that we should deal more consciously with word and deed, here is a quote from my autobiographical novel with two examples, one myself and one Sebastian Vettel regarding:

  

Wir übergaben den Cadillac dem Parkservice und betraten das Beverly Wilshire Foyer. Um in die große Halle zu kommen, wo der Wiener Ball stattfand, mussten wir eine über die ganze Vorhalle verlaufende Stufe nach unten schreiten. Durch die deckenhohe Glaswand sahen wir die Menschenmenge. Auf dem dunkel gemusterten Teppichboden war das Podest kaum wahrnehmbar. Hilde und John gingen Hand in Hand vor uns, als sie urplötzlich von der Bildfläche verschwanden. Hilde war gestolpert und hatte John mitgeschleift. Blitzschnell, wie in einem schnell laufenden Stummfilm, kamen sie wieder hoch. Das sah so brillant komisch aus, dass ich mir das Kichern kaum verkneifen konnte. Auch Hilde lachte, aber mit gequältem Gesichtsausdruck. Sie sagte, es gibt nichts zu lachen. Ich glaub, ich hab mir den Knöchel verstaucht. Sorry, Hilde. Es tut mir leid! Aber es war so … willst du, dass ich es mit Reiki versuche? Hilde winkte ab, vielleicht später.

Der Bürgermeister von Wien sprach, seine Frau Dagmar Koller sang einige ihrer Lieblingssongs. Ich tanzte mit Peter. Der Fotograf schoss ein Bild von uns vier.

 

Die Veranstaltung endete um 1:00 Uhr mit der Vergeltung für mein wenig sensitives Verhalten. Kurz nach meinem Lieblings-Feinkostmarkt Trader Joe's, direkt unter der Autobahnbrücke über der White Oak Avenue hatten wir einen platten Reifen. Also musste Peter in der 1. Stunde seines Geburtstags im Smoking den Reifen wechseln. Er holte den Wagenheber aus dem Kofferraum und sagte: Marianne, du musst die Bremse so lange treten, bis ich fertig bin. Es ist einfach zu gefährlich. Die Reifen sind riesig, und ich weiß nicht, ob der Wagenheber fest steht. Es ist eine wackelige Sache. 20 Minuten später schmerzte mein Fuß.

Als wir die verbleibende halbe Meile nach Hause fuhren, sagte ich, ich hätte das Lachen über Hildes Panne besser bleiben lassen, aber es war so eine coole Clownerie! Jetzt tut mein rechter Fuß auch weh. Kleine Sünden werden sofort bestraft.

 

Soll das wirklich ein Zufall sein, dass ich diese Stelle ausgerechnet am Tag des Formel-I-Rennens in Mexiko übersetzt habe? (Ich hatte das Buch zuerst in Englisch geschrieben als Geschenk zum 90. Geburtstag meiner Großtante Doris Day). Da ich an keine Zufälle glaube, werde ich das hier erwähnen, damit alle meine Leser künftig besser aufpassen, was sie in die dünne Luft loslassen: 

Sebastian Vettel ließ im Interview der Piloten der ersten drei Startplätze vor dem Rennen verlauten, wenn Hamilton und Rosberg sich gegenseitig ausschalten, könne er als Dritter profitieren. Als ich das hörte, sagte ich zu Peter, den Spruch wird er schwer bereuen. Das wird heute nichts. Das kostet ihn die Chance auf den 2. Platz in der Meisterschaft. Da denken sich jetzt irgendwelche Geister einen kosmischen Witz aus, ihm eine Lehre zu erteilen. Und so war es dann auch. „Ein Tag zum Vergessen“, sagte Vettel. Besser ein Tag zum Lernen, Seb! Viele Menschen merken die Zusammenhänge, von dem was sie sagen oder tun und dem was dann passiert, gar nicht; zumindest nicht in jungen Jahren. Wenn wir aber acht geben, erkennen wir sie. (Familien-Code S. 145)

 

Is that a coincidence that I translated this part on the day of the Formula 1 race in Mexico? (I first wrote the book in English as a present for the 90th birthday of my great aunt Doris Day). Since I do not believe in any coincidences, I will mention this here, so that all my readers will be more careful in the future, what they let go into thin air:

 

  Vettel said in the interview of the pilots of the first three starting places before the race, if Hamilton and Rosberg eliminate each other, he could benefit as a third. When I heard that, I said to Peter, he will regret the saying. That will not work today.  It will cost him the chance of a 2nd place in the championship. Now some spirits are thinking of a cosmic joke to teach him a lesson. And so it was. "A day to forget," said Vettel. Better a day to study, Seb! Many people do not notice the connections between what they say or do and what happens then; at least not at a young age. But if we pay attention, we recognize them. (Family Code p. 145) 

 

Weil meine Zunge auch oft schneller als mein Gehirn ist, passieren mir auch heute noch unüberlegte Sätze, aber, wenn ich dann schnell dagegen reagiere und etwas Wiedergutmachendes sage, passiert meist nichts. Na, jedenfalls wünsche ich meinen Lesern viel Spaß beim diesbezüglichen Experimentieren.

 

Because my tongue is also often faster than my brain, even today ill-considered sentences happen to me, but if I then react quickly and say something to make amends, usually nothing happens. Well, anyway I wish my readers a lot of fun experimenting with this.

Mi

07

Mär

2018

SPIRULINA FÜR MANGELERNÄHRTE KINDER

Zu viele Kinder in Entwicklungsländern leiden unter Mangelernährung. Aber auch wenn der Tisch in den Industrienationen reichlich gedeckt ist, kann es sein, dass der sich im Wachstum befindliche Körper nicht genügend Nährstoffe erhält. Es gibt immer noch kaum Informationen über die ernährungsphysiologischen Vorteile der besonders nährstoffreichen Mikroalge Spirulina mit essenziellen Aminosäuren, seltenen essenziellen Lipiden und zahlreichen Mineralstoffen und Vitaminen.

 

Leider lassen sich auch immer wieder viele Leute von der Pharmaindustrie bzw. von deren Trollen fehlinformieren. Gern berichten diese über angebliche Verunreinigungen von blaugrünen Wildalgen. Doch bei in mit lebensmittelechter Folie ausgekleideten Becken gezüchteten blaugrünen Spirulinaalgen ist der hygienische Standard sehr hoch. Es gibt auch keine andere Nahrungsergänzung, die so intensiv untersucht und so positiv bewertet wurde. Mein peppig und spannend geschriebenes, teils farbig illustriertes Buch SPIRULINA FÜR KINDER informiert querlesefreundlich über diesen urgesunden Tausendsassa der Naturheilkunde

 

Vor knapp eineinhalb Jahren führten Wissenschaftler an vier verschiedenen Universitäts-Kinderkliniken eine Studie mit 50 Kindern zwischen sechs Monaten und fünf Jahren durch. Die beiden Vergleichsgruppen wurden am Tag 0, Tag 15 und Tag 30 beurteilt. Die Teilnehmer der Gruppe, die täglich 10 g Spirulina zusätzlich zur regional üblichen Kost erhielten, zeigten eine bedeutend höhere Zunahme von Körpergewicht und Körpergröße, als die Kontrollgruppe, die nur die regional übliche Kost lokale Diät erhielt. Es gab bei den Kontrolltagen ein statistisch signifikanter Unterschied zwischen den roten Blutkörperchen, dem Gesamtprotein und Albumin zugunsten der Spirulina-Gruppe. Somit ergab die Studie, dass der Ernährungszustand unterernährter Kinder, die Spirulina-Präparate zur üblichen Kost erhielten, schnell und nicht unerheblich verbessert wurde.

 

Int J Pediatr 2016;2016:1296414. Epub 2016 Sep 29

0 Kommentare

Fr

19

Jan

2018

HUSTEN GEGEN HERZINFARKT? COUGHING HELPS WITH HEART ATTACK?

Vor Kurzem erhielt ich von einem FB-Freund diesen Kettenbrief mit einer Anleitung, wie wir im Ernstfall einen Herzinfarkt überleben können:

 

Recently, I received this chain letter from an FB friend with instructions on how to survive a heart attack in an emergency:

Bitte pausiere für 2 Minuten und lies das:

1. Nehmen wir an, es ist 19.45 Uhr und Du gehst nach einem ungewöhnlich harten Arbeitstag nach Hause (natürlich alleine).

2. Du bist wirklich müde, verärgert und frustriert.

3. Plötzlich beginnst Du, starke Schmerzen in der Brust zu empfinden, die sich in Deinen Arm und in Deinen Kiefer ziehen. Du bist nur etwa fünf Kilometer vom Krankenhaus entfernt, das Deinem Haus am nächsten liegt.

4. Leider weißt Du nicht, ob Du so weit kommen wirst.

5. Du wurdest in HLW ausgebildet, aber der Typ, der den Kurs unterrichtet hat, hat dir nicht gesagt, wie man es an dir selbst ausführt.

6. Wie kann ich einen Herzanfall bei alleiniger Überlebenschance überleben? Da viele Menschen alleine sind, wenn sie ohne Hilfe einen Herzinfarkt erleiden, hat die Person, deren Herz unzulänglich schlägt und die sich ohnmächtig fühlt, nur etwa 10 Sekunden, bevor sie das Bewusstsein verliert.

7. Diese Opfer können sich jedoch immer wieder hustend, hustend helfen. Vor jedem Husten sollte ein tiefer Atemzug genommen werden, und der Husten muss tief und verlängert sein, wie bei der Produktion von Sputum aus der Tiefe der Brust. Ein Atemzug und ein Husten müssen etwa alle zwei Sekunden ohne Unterbrechung wiederholt werden, bis die Hilfe eintrifft oder bis das Herz wieder normal schlägt.

8. Tiefe Atemzüge holen Sauerstoff in die Lunge und Hustenbewegungen drücken das Herz und halten das Blut im Kreislauf. Der Druck auf das Herz hilft auch, den normalen Rhythmus wiederherzustellen. Auf diese Weise können Herzinfarkt-Opfer in ein Krankenhaus gelangen.

9. Erzähl dies so vielen anderen Leute wie möglich! Es könnte ihr Leben retten!!

10. Ein Kardiologe sagt: Wenn jeder, der diese Nachricht bekommt, es an 10 Personen sendet, kann man darauf wetten, dass wir mindestens ein Leben retten.

11. Anstatt Witze und Whatsapp Nachrichten und Bilder zu senden, bitte diesen Text weiterleiten oder teilen, der das Leben einer Person retten kann.

12. Wenn diese Nachricht um dich herum kommt ... mehr als einmal ... bitte ärgere dich nicht ... Du solltest stattdessen glücklich sein, dass du viele Freunde hast, die dich interessieren und dich immer wieder daran erinnern, wie man mit einem Herzinfarkt umgeht.

 

Please pause for 2 minutes and read:
1. Suppose it is 7:45 pm and you go home after an unusually hard day at work (of course, alone).
2. You are extremely tired, angry, and frustrated.
3. Suddenly, you begin to feel a lot of chest pains pulling in your arm and your jaw. You're only five miles from the hospital closest to your house.
4. Unfortunately, you do not know if you will get this far.
5. You were trained in CPR, but the guy who taught the course did not tell you how to do it for yourself.
6. How can I survive a heart attack with the sole chance of survival? Since many people are alone when they suffer a heart attack without help, the person whose heart is beating inadequately and who feels unconscious has only about 10 seconds before losing consciousness.
7. These victims, however, can always help with coughing, coughing. A deep breath should be taken before each coughing, and the cough must be deep and prolonged, as in the production of sputum from the depth of the chest. A breath and a cough must be repeated about every two seconds without interruption until the help arrives or until the heart beats normally.
8. Deep breaths bring oxygen into the lungs, and coughing movements depress the heart and keep the blood circulating. Pressure on the heart also helps to restore normal rhythm. In this way, heart attack victims can go to a hospital.
9. Tell this to as many other people as possible! It could save her life!!
10. A cardiologist says: If anyone who receives this message sends it to 10 people, you can bet we will save at least one life.
11. Instead of sending jokes and WhatsApp messages and pictures, please forward or share this text that can save a person's life.
12. If this message comes around you ... more than once ... please do not get angry. Instead, you should be happy that you have many friends who interest you and keep reminding you how to go along with them bypassing a heart attack.

Kein Freund von Kettenbriefen, wollte ich aber doch prüfen, ob das, was empfohlen wurde, auch stimmt. Und da habe ich auch Herzspezialisten entdeckt, die nicht ganz so optimistisch sind.

Der Frankfurter Kardiologe Dr. Josef Schöpf hält den Kettenbrief für nur bedingt richtig:

 

"Inhaltlich ist es nicht ganz richtig, weil die Möglichkeit mit dem Husten, die geschildert wird, eine Maßnahme ist, die bei einer Art von Herzrhythmusstörung hilft." Dr. Schöpf warnt davor, komplett auf solche Kettenbriefe zu vertrauen. "Wenn ihr alleine unterwegs seid, ist es entscheidend, Hilfe zu holen. Die 112 hilft, und das ist die einzige Hilfe. Das Herz ist ein so wichtiges Organ, da sollte immer auf die Ärzte vertraut werden. Diese Kettenbriefe sind zwar schön und gut, die geschilderten Symptome stimmen, aber helfen kann die Nachricht nicht."

 

http://www.you-fm.de/lifestyle/ein-kettenbrief-will-vor-den-symptomen-eines-herzinfarktes-warnen,herzinfarkt-kettenbrief-100.html

 

I am not a friend of chain letters, but I wanted to check if what was recommended was right. And I've also discovered heart specialists, who are not that optimistic.
The Frankfurt Cardiologist Dr. Josef Schöpf considers the chain letter to be only partially correct:
"Contentwise, it's not entirely true because the coughing option described is a measure that helps with some sort of arrhythmia." Dr. Schopf warns against relying completely on such chain letters. "If you are traveling alone, it is crucial to get help, 112 helps, and this is the only help." The heart is such an important organ, it should always be trusted by the doctors. "These chain letters are nice and good. The symptoms mentioned above are correct, but the message can not help. "


http://www.you-fm.de/lifestyle/ein-kettenbrief-will-vor-den-symptomen-eines-herzinfarktes-warnen,herzinfarkt-kettenbrief-100.html

 

Für Dr. Hans Rickli, Chefarzt für Kardiologie am Kantonsspital in St.Gallen ist das Husten Blödsinn. «Die Reaktion, die propagiert wird, also dass man husten soll, ist eine Reaktion, die man machen kann, wenn der Blutdruck zusammen mit dem Puls sinkt. Das ist aber bei einem Herzinfarkt nicht das Problem.»

 

Ich denke, dass es besser ist, einem möglichen Herzinfarkt mit einer ausgewogenen Ernährung und einem gesunden Lebenswandel mit regelmäßige Bewegung, Nikotin- und Drogenverzicht vorzubeugen.

 


For Dr. Hans Rickli, chief physician for cardiology at the Cantonal Hospital in St. Gallen is the cough nonsense. "The reaction propagated that you have to cough is a reaction that can be made when the blood pressure drops along with the pulse. But that's not the problem with a heart attack. "


I think it is better to prevent a possible heart attack with a balanced diet and a healthy lifestyle (regular exercise, nicotine abstinence).

 

 

Mi

06

Dez

2017

GLYPHOSAT-GEBRAUCH: VERBRECHEN GEGEN DIE MENSCHLICHKEIT?

Die Folgen des versprühten Unkrautvernichtungsmittels Glyphosat für Mensch, Tier und Ökosystem bekommt die argentinische Landbevölkerung seit mehr als 20 Jahren zu spüren. Untersuchungen der Universität in Córdoba zufolge sind 13 Millionen Menschen in Argentinien von dem Pflanzengift betroffen. Die Krebsrate bei Kindern hat sich verdreifacht. Fehlgeburten und Geburtsschäden mit ungeklärter Ursache haben dramatisch zugenommen.

 

http://www.daserste.de/information/wissen-kultur/ttt/sendung/ttt-16072017-pablo-piovano-100.html

 

Haben wir aus diesem seit Jahren durchgeführten unfreiwilligen Feldversuch etwas gelernt? Anscheinend überhaupt nichts. Schauen Sie sich den Film des Fotografen Pablo Piovano an, der Menschen fotografierte, die auf mit Pflanzenschutzmitteln besprühten Feldern gearbeitet haben.

 

http://www.daserste.de/information/wissen-kultur/ttt/videos/ttt-16072017-pablo-piovano-video-100.html

 

Pablo Piovano meint, wenn Bayer nun Monsanto übernimmt, macht es sich auch mitschuldig am Völkermord. Hatten die Deutschen das nicht schon einmal? Muss sich die Geschichte immer wiederholen?

 

Ist der geistige Niedergang in allen Ebenen der Gesellschaft überhaupt noch aufzuhalten? Früher gingen die Leute auf die Straße. Heute stärkt die Ignoranz der Massen immer mehr die Machtelite. Das haben wir gerade wieder lernen müssen, als ein bisher unbekannter Landwirtschaftsminister namens Christian Schmidt in Brüssel im Alleingang dafür sorgte, dass die Zulassung des umstrittenen Ackergifts europaweit verlängert wird. Ich bin empört über die Dreistigkeit dieses Volksvertreters. Offenbar ist er nur ein Vertreter der Agrar- und Nahrungsmittelbranche. Es ist eine Zumutung, dass wir Steuerzahler ihn noch weiter bezahlen müssen.

 

Durch das Versprühen des „Unkraut“-Vernichters sterben alle Pflanzen. Ohne Pflanzen haben Insekten keine Nahrung und ohne Insekten, vor allem Bienen, haben wir Menschen bald keine Nahrung mehr.

 

Wenn wir als Menschheit uns nicht eindeutig der Schöpfung also moralisch-ethischen Lebensweisen unterordnen, steuern wir unweigerlich dem Untergang entgegen. Das muss uns doch allen klar sein, auch den Politikern.

 

21.1.2018: Diesen Link hat mir gerade meine befreundete Kollegin Barbara

                 Simonsohn gemailt: 

https://www.wir-haben-es-satt.de/presse/

Mi

18

Okt

2017

IMPF-HUMBUG – DAS GESCHÄFT MIT DER ANGST BLÜHT WIEDER / VACCINATION HUMBUG - THE BUSINESS WITH THE ANGST FLOURISHES AGAIN

 

Gerade wird aufs Neue in allen Mainstream-Medien auf die Dringlichkeit von Grippeimpfungen hingewiesen. Besonders für Menschen ab 60 wird die jährliche Grippeschutzimpfung empfohlen und von den Krankenkassen bezahlt. Warum wohl? Wenn Sie mich fragen, geht es vor allem um Profit und um das sogenannte sozialverträgliche Ableben.

 

Currently, the mainstream media is pointing out the urgency of flu vaccinations. Particularly for people over 60, the annual influenza virus vaccination is recommended and paid by the health insurance companies. I wonder why? If you'd ask me, it is mainly about profit and the so-called socially acceptable death.

 

Die im Bundesgesundheitsblatt veröffentlichten, von Impfbefürwortern durchgeführte Studien zu den Grippeimpfungen, zeigen, was ich schon vor zwanzig Jahren in meinem Bestseller SPIRULINA, DAS BLAUGRÜNE WUNDER hervorhob. Die Impfkomplikationen nach Grippeimpfungen, vor allem aber nach Dreifachimpfungen der Babys gegen Masern, Mumps und Röteln, die mit Autismus und Darmkrankheiten in Verbindung gebracht werden, übersteigen bei Weitem die Zahl der Erkrankungen, gegen die sie schützen sollen (vgl. Dr. med. Gerhard Buchwald: Das Geschäft mit der Angst).

   Heraus kam bei den Untersuchungen z. B., dass bei der Gruppe der über 61-Jährigen, für welche die Grippeimpfung besonders empfohlen wird, eine negative Schutzwirkung von 89 Prozent (!) besteht. Diese Personen erkranken nach der Impfung wesentlich häufiger an Grippe als jene ohne Impfung. Sagt das nicht alles?

 

The studies on influenza vaccination, published by vaccination experts, show what I pointed out twenty years ago in my bestseller SPIRULINA, DAS BLAUGRÜNE WUNDER: The vaccination complications after influenza vaccination, even more after the vaccinations of babies against measles, mumps, and rubella, which are associated with autism and intestinal diseases, exceed by far the number of diseases they are supposed to protect against (cf. Dr. med. Gerhard Buchwald: Vaccination: A Business Based on Fear). In the investigations, the researchers found out, e. g. , that there is a negative protection of 89 percent (!) in the group of over 61-year-olds, who are encouraged to get influenza vaccinations. These persons are much more likely to get the flu after vaccination than the ones without. What does this tell you?

 

Auch die ansteigenden Hyperaktivitätsraten bei Kindern haben mit den Giften in Impfstoffen zu tun. Aber besonders betroffen hat mich in diesem Sommer gemacht, dass ich eine Mutter mit ihrer autistischen Tochter ein paar Tage lang hautnah miterleben durfte. Natürlich waren Mutter und Kind auch geimpft worden. Fragen Sie mal die Eltern von autistischen Kindern, ob sie bzw. ihr Kind geimpft wurden. Ich würde wetten, dass Sie keine finden, wo dies nicht der Fall ist.

Anfang der 1970er Jahre schätzten US-Forscher, dass eines von 14 000 Kindern autistisch sei.

    Vor einigen Jahren ging man in USA von einer Autismusrate von 1 : 100 aus. Allerdings soll einer Studie aus Südkorea zufolge jedes 38. Kind zwischen 7 und 12 Jahren an einer Art von Autismus leiden. Doch daran rühren, was diese sprunghafte Zunahme verursacht hat, will die Krankheitsindustrie sicherlich nicht. Auf die Milliardengeschäfte mit der Angst will sie nicht mehr verzichten. Autismus und Hyperaktivität basieren m. E. auf der Vergiftung durch Impfstoffe. Und, da die Kinder ihr Vergiftungsniveau halten wollen, ernähren sie sich auch dementsprechend mit Fast Food und Fertiggerichten, die auch wieder Gifte enthalten.

 

Also, the increasing hyperactivity rates in children have to do with the poisons in vaccines. This summer I was able to witness a mother with her autistic daughter for a few days. Both mother and child had been vaccinated. I bet if you ask parents of autistic children whether they or their kids were vaccinated you will not find any unvaccinated.

In the early 1970s, US researchers estimated that one in 14,000 children were autistic.

A few years ago, there was an estimated autism rate of 1: 100 in the United States. However, according to a study from South Korea, every 38th child between 7 and 12 years is suffering from a type of autism. But the disease industry certainly does not want to review on what this sudden increase has caused. They don't want to pass on making billions based on fear. Autism and hyperactivity are caused by poisoning with vaccines. And, since the children want to keep their level of poisoning, they feed themselves accordingly with fast food and ready-made meals, which also contain toxins.

 

Dr. Leonard Coldwell nennt Impfungen ein Angriff mit einer tödlichen Waffe. Und wenn Sie sich an die massiv beworbene Schweinegrippe-Impfung erinnern, von der die Regierung sagte, sie sei wichtig und unbedenklich. Dass dem nicht so war, mussten viele Menschen schmerzlich erkennen. Die Regierung sprich der Steuerzahler musste den Erkrankten viele Millionen Euro Entschädigung zahlen. Siehe auch:

www.zentrum-der-gesundheit.de/impfung-gegen-schweinegrippe-fordert-opfer-15000055.html

 

Und es ist auch kein Wunder, dass die Menschen krank werden, wenn sie sich impfen lassen. Wenn Sie sich mal die Liste der Inhaltsstoffe vor Augen führen, wird Ihnen das kristallklar: Quecksilber, Aluminiumsalze, Formaldehyd, gentechnisch veränderte Stoffe und Krebszellen. Die erschreckenden Einzelheiten finden Sie hier:

http://www.impffrei.at/interessante-fakten/inhaltsstoffe

 

Dr. Leonard Coldwell calls vaccinations an attack with a deadly weapon. And if you remember the massively advertised swine flu vaccination, the government said it was important and safe. The fact that this was not so, many people had to recognize painfully. The government thus the taxpayer had to pay the patients many million euro compensations. See also:

www.zentrum-der-gesundheit.de/impfung-gegen-schweinegrippe-fordert-opfer-15000055.html

And it is no wonder that people get sick when they get vaccinated. If you look at the list of ingredients, you'll be able to see it crystal clear: mercury, aluminum salts, formaldehyde, genetically modified substances and cancer cells. The frightening details can be found here:

http://www.impffrei.at/interessante-fakten/inhaltsstoffe

 

Zum Ausleiten all der Toxine können Sie die blaugrüne Mikroalge Spirulina verwenden. Dass autistische Kinder von diesem Grünen Gold besonders profitieren, habe ich in meinem peppig geschrieben Buch SPIRULINA FÜR KINDER gezeigt.

Und wenn Ihnen irgendwelche Ärzte irgendwelche Schutzimpfungen empfehlen, schützen Sie sich besser vor diesen, indem Sie die Damen und Herren in Weiß dazu bringen, einen persönlichen Vertrag mit Ihnen zu schließen, in dem sie die volle Verantwortung für jeden Schaden, der von der Impfung entstehen kann und die volle finanzielle Verantwortung für jegliches Ergebnis übernehmen werden (Pflege, Behandlung oder Beerdigung).

 

To eliminate all of the toxins you can use the blue-green microalgae spirulina. And if any doctors recommend any kind of inoculation, protect them better by encouraging the ladies and gentlemen in white to conclude a personal contract with you, in which they have full responsibility for any harm caused by the vaccination and full financial responsibility for any result such care, treatment or funeral.

 

Denken Sie noch einmal über die Geschädigten der Schweinegrippe-Impfung nach und darüber, dass der Steuerzahler auch noch für die Auswirkungen dieses zum Bevölkerungsreduktionsprogramm zählenden Schutzimpfungshumbug zur Kasse gebeten wird. Wachen Sie auf! Viren, Bakterien und Parasiten haben wir millionenfach im Körper. Die Keimtheorie ist eben nur eine Theorie. Und selbst Louis Pasteur musste sich am Ende seines Lebens eingestehen, dass der Keim nichts ist, der Nährboden aber alles in Bezug auf die Entwicklung von Infekti­on oder Krankheit. Die Krankheitsindustrie wird Ihnen nicht zu einem gesunden Milieu im Körper verhelfen. Da würden sie doch gegen ihre eigenen Interessen arbeiten. Nicht umsonst habe ich eines meiner Spirulina-Bücher SO HALT ICH MIR DEN ARZT VOM LEIB benannt. Für das Ausscheiden von Giften und abgestorbenen Zellen müssen Sie selbst sorgen mit Darmsanierung, viel reinem Wasser, Frischkost, Säften, und Nahrungsergänzungen, wie Spirulina, Algen, Heilpilze Wildkräuter etc., da unsere Böden nicht mehr genügend Nährstoffe liefern. Bleiben Sie sauber!

 

Again, think about the victims of swine flu vaccination and that the taxpayer is asked to pay for the negative effects of this vaccination humbug that is part of a population reduction program. Wake up! Viruses, bacteria, and parasites we have millions of them in the body. The germ theory is just a theory. And even Louis Pasteur had to admit at the end of his life, that the germ is nothing but the breeding ground is everything in relation to the development of infection or disease. The disease industry will not give you a healthy environment in your body. They would work against their own interests. Not without reason, I have named one of my Spirulina books SO HALT ICH MIR DEN ARZT VOM LEIB. For the elimination of toxins and dead cells you have to take care of yourselves with intestinal remedies, lots of pure water, fresh food, juices, and food supplements such as spirulina, algae, healing fungi, etc. as our soils do not provide enough nutrients. Keep yourself clean!

Mi

23

Aug

2017

GRÜNDE FÜR DIE TÄGLICHE EINNAHME VON SPIRULINA

Es wird Zeit, dass ich meine Leser wieder einmal an das älteste Nahrungsmittel erinnere, ein, wie ich denke, Panazee oder Allheilmittel. SPIRULINA, DAS BLAUGRÜNE WUNDER, das ich vor 20 Jahren als Superfood par excellence durch meinen gleichnamigen Bestseller in Europa bekannt machen durfte, hat sich mittlerweile als Nahrungsergänzung für Gesundheitsbewusste durchgesetzt. Vor allem Veganer, Vegetarier, Sportler, Schwerkranke und Rekonvaleszenten schätzen die leicht verdauliche Eiweißkost (60-70%). Die Mikroalge enthält ein wahres Füllhorn an Nähr- und Vitalstoffen, Enzyme und Pigmente. Sie sorgt für die Regeneration des Körpers, aktiviert die Selbstheilungskräfte, hilft beim Bekämpfen von Krebs, Viren und Infektionen jeder Art. Spirulina entgiftet, reduziert allergische Reaktionen, verbessert Blutwerte und Gehirnleistung und verlangsamt den Alterungsprozess.

 

   Ich schaue immer mal wieder bei den Universitäten nach neuen Spirulina-Studien und habe heute wieder eine ganz interessante gefunden:

Spirulina maxima verbessert die Insulinsensitivität, das Lipidprofil und den gesamten antioxidativen Status bei übergewichtigen Patienten mit gut behandelter Hypertonie: eine randomisierte doppelblinde Placebo-kontrollierte Studie.

 

Szulinska M1, Gibas-Dorna M, Miller-Kasprzak E, Suliburska J, Miczke A, Walczak-Gałezewska M, Stelmach-Mardas M, Walkowiak J, Bogdanski P.:

Eur Rev Med Pharmacol Sci. 2017 May;21(10):2473-2481

 

Monika Szulinska und ihre polnischen Forscherkolleginnen und -kollegen gingen bei ihrer Untersuchung davon aus, dass der Spirulina-Konsum eine verbesserte Herz-Kreislauf-und Stoffwechselgesundheit bedingt. Bei Studien am Menschen zu diesem Thema blieben bisher mögliche schützende kardiovaskuläre Eigenschaften von Spirulina bei fettleibigen Patienten noch ungeklärt. Die vermuteten positiven Effekte der Spirulina-Supplementierung auf Herz und Gefäße in gut behandelter, durch Fettleibigkeit bedingter Hypertonie wurden in einer doppelblinden Placebo-kontrollierten Studie untersucht. Dabei erhielten insgesamt 50 fettleibige Versuchsperson mit behandelter Hypertonie, jeweils vom Zufall abhängig, erhielten 2 g Spirulina oder ein Placebo täglich für drei Monate. Es zeigte sich eine Abnahme der Körpermasse, der Körpermassenindex und der Taillenumfang in der Spirulina-Gruppe. Spirulina hatte auch eine reduzierende Wirkung auf das sogenannte schlechte Low-Density-Lipoprotein-Cholesterin (LDL-C) und die Interleukin-6 (IL-6)- Konzentration (körpereigene Botenstoffe der Zellen des Immunsystems) in ergänzten Probanden im Vergleich zu Placebo-Gruppe. Die Spirulina-Supplementierung verbesserte den Gesamt-Antioxidans-Status und das Insulinsensitivitätsverhältnis in der Spirulina-Gruppe im Vergleich zu Placebo-behandelten Personen deutlich.

 

   Die Forscher folgerten, dass der günstige Einfluss der Spirulina-Nahrungsergänzung auf die Insulinsensitivität, den Plasma-Lipidspiegel, die in dieser Studie berichteten Entzündungen und oxidativen Stress-Biomarker neue therapeutische Ansätze bei adipösen Patienten mit gut behandelter Hypertonie versprechen.

Weitere hochinteressante Studien, die zeigen, dass Spirulina Krebs, AIDS, MS, Parkinson und selbst radioaktiven Strahlen Paroli bietet, finden meine Leser besonders einfach und peppig in SPIRULINA FÜR KINDER beschrieben.

Fr

21

Jul

2017

REIKI-WOCHENENDE IN HAMBURG

Die Hansestadt ist in letzter Zeit in aller Munde, momentan, weil sich Kate und William an der Elbphilharmonie zeigen. Auch für mich war Hamburg ein Highlight meiner Deutschlandreise.

    Als ich meine Freundin Barbara Simonsohn vom Tod meines Mannes informierte, tröstete sie mich mit einem Angebot: ein Besuch in Hamburg und eins von zwei Seminar-Freebies: entweder ein Entsäuerungsseminar oder eine Reiki-1-Einweihung. Da ich schon lange die ersten drei Reikigrade habe, dachte ich ans Entsäuern. Aber nach drei tränenreichen Monaten hatte ich schon reichlich entsäuert, da emotionale Tränen Gifte enthalten. Seinerzeit in Kalifornien, wo ich Reiki bekam, konnte ich besonders nach dem 1. Grad enorme Veränderungen feststellen. Deshalb entschloss ich mich dann doch für die 4 Einweihungen des 1. Reikigrades. Diese fanden in einem wunderschönen Altbau mit Stuckdecken statt.

 

   Als ich im Anschluss einer an der Uni lehrenden Frau eine Ganzbehandlung gab, ging es mir wieder ähnlich, wie damals mit meiner Freundin Hilde. Letztere lernte ich auf einer Silvesterparty in Brentwood kennen. Sie hatte eine geschwollene Wange und starke Schmerzen. Der Zahnarzt hatte gesagt, die Schwellung müsste erst abklingen, bevor er den Zahn ziehen konnte. Als eingeweihte Reikinovizin bot ich Hilde an, mein erstes Versuchskaninchen zu sein. Sie sagte, mach mal, kann ja nicht schaden.

    Als ich die rechte Hand an Hildes Wange hielt, kribbelte sie so sehr, dass ich zu kichern anfing und sagte, ich weiß nicht, ob ich das lange aushalte, blieb aber bis das Kribbeln abklang. 

    Drei Tage später rief Hilde an. Ich fragte, was macht dein Zahn? Sie sagte, die Schmerzen und die Schwellung waren am nächsten Tag weg und der Zahnarzt sagte, dass ich den Zahn behalten könnte.

 

    Beim Behandeln der Lehrbeauftragten spürte ich nun wieder das Kribbeln in der rechten Hand, und zwar während der zweiten und dritten Kopfposition. Beide Hände wurden sehr heiß. Als wir fertig waren, sagte Christina, komisch, ich hatte hier seit längerem Schmerzen und deutete auf die rechten Leistengegend. Sie sind ganz weg. 

Alle Teilnehmer strahlten mit offensichtlich aufs Höchste genährten Seelen und zentrierten Kräften. Reiki, die universale Lebensenergie harmonisiert und balanciert Körper, Geist und Seele, speist also wieder die Mitte. So können wir uns innerlich sammeln und besinnen und wieder mehr schöpferisch betätigen. 

 

   Barbara zeigte mir in den folgenden Tagen, wo sie jeden Morgen entlang der Elbe joggt. Auch durfte ich ihren Gemüse- und Obstgarten bewundern. Sie machte mich mit ihrem durch seine preisgekrönte Autobiografie EIN LEBEN ZWISCHEN KRIEG UND FRIEDEN bekannten 97-jährigen, noch sehr agilen Vater Wilhelm Simonsohn bekannt. Die Besichtigung eines Parks an der Elbchaussee und des botanischen Gartens rundete meinen Hamburgbesuch harmonisch ab. Schön ist es, dass man mit einer Tageskarte für €6,20 sich nicht nur mit den Bahnen, sondern auch auf den Schiffen in ganz Hamburg bis zu den entlegensten Stadtteilen fortbewegen kann. Vielleicht klappt es beim nächsten Mal, ein Konzert in der Elbphilharmonie zu besuchen, damit ich auch mal die harmonischen Hallen des gigantischen Bauwerks betreten kann. Aber auch der Ausblick rundherum über die grüne Stadt mit den zahlreichen Brücken ist schon mal ein Genuss.

 

    Jedenfalls lohnte sich für mich das Reikiwochenende mit Barbara Simonsohn.

mehr lesen 1 Kommentare

Fr

16

Jun

2017

ÜBER DEN TOD HINAUS - BEYOND DEATH

ÜBER DEN TOD HINAUS ist ein Buc.h der Trauerbewältigung und ein klarer Beweis, dass wir dereinst auf der anderen Seite noch regen Anteil am Leben unserer lieben Hinterbliebenen haben werden.

   Am 11.2.2017 ging mein geliebter Mann nach fast 44 Jahren gemeinsamen Lebens ins Licht. Sechs Tage danach sah ich ihn freudestrahlend in seiner neuen Umgebung. Kurz darauf kondolierte meine wie ich selbst medial begabte Freundin Isabel Bannier-Groß per Telefon und erreichte mich in einem trostlosen Zustand. Wenige Minuten im Gespräch sagte sie, du, ich sehe Peter. Isa beschrieb seine Umgebung und Kleidung so, wie ich sie gesehen hatte. Fast zwanzig Minuten lang kommunizierten wir beide mit Peter. Den eindeutigen Beweis lieferte er, als er Isabel zeigte, wie ich in dunklen Leggings etwas malte. Dabei sah sie die Farben blau und gelb. Tatsächlich hatte ich drei Tage zuvor einige Verschönerungen an der blaugelb gefliesten Zisterne mit dem Pinsel durchgeführt. Nur für diese rund zehn Minuten hatte ich die Leggings angezogen, da sie schon Farbflecken hatte!

 

In the late evening of 15.6.2017, I uploaded my book ÜBER DEN TOD HINAUS at BoD. It will be available in a few days. In English, you'll have to wait a few months.

    On Feb 11, 2017, my beloved husband went into the light after almost 44 years of wonderful life together. Six days later, I saw him in his new surroundings. Shortly thereafter, my also psychic friend Isabel Bannier-Groß consoling me by telephone and reaching me in a desolate state. A few minutes in the conversation she said, I see Peter. Isa described his surroundings and clothes the way I had seen them. For almost twenty minutes, we both communicated with Peter. He gave the clear proof when he showed Isabel how I was painting something in dark leggings. She saw the colors blue and yellow. In fact, three days before I had carried out some embellishments on the blue-yellow tiled cistern with a brush. Only for those ten minutes, I wore the leggings because they already had color spots!

 

   Seit diesem Beweis zeigt Peter mir wiederholt, dass er mir noch beisteht. Zuletzt vor wenigen Stunden. Normalerweise backe ich morgens keine Kuchen. Aber gestern Abend vergaß ich den eingeweichten Chiasamen als Eisubstitut, vermengte den Teig neu, füllte ihn in die Backschale und schaltete das Gas an. Nachdem ich mehrere Hausarbeiten verrichtet hatte, schaltete ich meinen Laptop an. Bis zu seiner Funktionsfähigkeit spülte ich noch etwas ab. Plötzlich ging das Licht über dem Herd an und aus, als ob es SOS signalisieren wollte. Ich sagte, ach ja, der Laptop, aber im selben Moment fiel mir auch der Kuchen ein und da war es höchste Zeit, kurz vorm Anbrennen. DANKE, Peter! Ich hoffe, dass mein Geruchssinn bald wieder funktioniert. Früher kochte oder backte ich nach Geruch. Aber seit dem Schock des plötzlichen Todes rieche und schmecke ich nicht wie früher und bin weniger schmerzempfindlich.

 

   Since that evidence, Peter has repeatedly shown me that he still stands by me. Lastly this morning. Usually, I do not bake cakes in the morning. But last night I forgot the soaked chia seeds as an egg substitute, blended the dough again, filled it into the baking tray and switched on the gas. After doing some housework, I turned on my laptop. Until it was able to function, I was doing the dishes. Suddenly, the light over the oven flashed as if to signal SOS. I said, oh, the laptop, but at the same moment I also remembered the cake and it was high time, just before burning. THANKS, Peter! I hope my sense of smell will come back soon. Since the shock of sudden death, I do not smell and taste as I used to, and I am less sensitive to pain.

 

   Ich würde gern die Meinung meiner Leser kennen, wenn es um die Frage geht, ob wir die Toten ruhen lassen sollen. Ich sehe es so, dass wir weniger Angst vorm Leben und Sterben haben, wenn wir den Kontakt zum Jenseits pflegen, zumal, wenn er von dort ausgeht. Ich denke nicht, dass ich mich deshalb ans Jenseits klammere, selbst, wenn es in meiner gegenwärtigen Lage so scheint. Ich habe ja auch beide Eltern verloren und war nie fixiert. Dennoch melden sie oder meine Großmutter sich zu bestimmten Zeiten. Z. B., als der Redakteur Udo Sponagel vom Echo über meinen Bestseller SPIRULINA, DAS BLAUGRÜNE WUNDER schrieb, spürte ich am Tag vor dem Abdruck am Computer sitzend meine Großmutter Maria hinter mir; ich nahm eindeutig ihren Geruch wahr. Am nächsten Morgen rief meine Mutter an und teilte mir mit, dass sie gerade einen ganzseitigen Artikel mit Farbporträt von mir gelesen hat. Als ich ihr von dem Besuch meiner Großmutter berichtete, sagte sie, dass sie beim Lesen auch das Gefühl hatte, dass ihre Schwiegermutter ihr über die Schulter schaute. Mehr solcher Nachtodkontakte finden sich im Buch FAMILIEN CODE – Der Tod ist keinesfalls das Ende.

 

   I would like to know my reader's opinion as on whether we should let the dead rest. I think we have less fear of living and dying by maintaining contact with the hereafter, especially when it comes from there. I do not think I cling to the hereafter, even if it seems so in my present situation. I also lost both parents and was never fixated. Nevertheless, they or my grandmother report at certain times. For instance, when the editor Udo Sponagel wrote about my bestseller SPIRULINA, DAS BLAUGRÜNE WUNDER, the day before the printout I felt my grandmother Maria behind me on the computer; I clearly perceived her smell. Next morning my mother called and told me that she had just read a full-page article with a color portrait. When I told her about my grandmother's visit, she said that when she was reading, she also felt her mother-in-law looking over her shoulder. More of these after death contacts are found in the book FAMILY CODE - Death is by no means the end.

 

   Ganz selten, außer derzeit, kontaktiere ich die Seelen von mir aus, wie etwa bei den Tests mit den Wasserkristallfotos, wie im Buch WASSER VERBINDET DIE WELTEN. Damals hatte ich meinem Vater eine Frage gestellt. Indes beim plötzlichen Tod meines Mannes Mannes habe ich am 6. postmortalen Tag den Rat meiner Freundin Carole Madrid befolgt und durch eine bestimmte Körperhaltung und Anrufung Kontakt mit meinem Mann aufgenommen. Ich werde mir auch in dieser Angelegenheit nicht reinreden lassen. Denn ich finde, dass wir besser für uns selbst entscheiden, wie wir unsere schweren Verluste verarbeiten, da wir alle Individuen sind und unterschiedlich mit Trauer umgehen.

 

   Very seldom, except at present, I contact the souls myself, as in the tests with the water crystal photos, as shown in the book HOW WATER CONNECTS OUR WORLDS. At the time I had asked my father a question. In the case of the sudden death of my husband, on the 6th postmortal day, I followed the advice of my friend Carole Madrid making contact with my husband through a certain posture. I do not want to impose in somebody else's truth. Because I think we better decide for ourselves how we handle our heavy losses because we are all individuals and deal with grief differently.

2 Kommentare

Di

16

Mai

2017

CRANBERRY – BADESPASS OHNE BLASENBESCHWERDEN CRANBERRY - PURE BATHING FUN WITHOUT BLADDER COMPLAINT

Nun ist es so weit, wir können wieder Bauch zeigen. Die Schwimmbäder und Badeseen füllen sich. Knallt die Sonne brennend heiß vom Himmel, merken wir kaum, dass Bikinis oder Badeanzüge nass sind. Wenn es dann anfängt, im Unterbrauch zu brennen, ist oft eine Entzündung der Harnröhre die Ursache und wir sind gut beraten, Cranberrys zur Hand zu haben. Egal, ob als Saft, getrocknet, im Glas oder als Pulver, die Powerbeeren bieten rasche Hilfe. 

 

Now it is the time to show belly again. The swimming pools and lakes are filling. If the sun burns hot from the sky, we hardly notice that bikinis or bathing suits are wet. When it begins to burn in the lower abdomen, an inflammation of the urethra is often the cause and we are well advised to have cranberries at hand. No matter whether used as a juice, dried, in the glass or as a powder the power berries provide quick help.

 

Aufgrund ihrer kondensierten Tannine hilft die Cranberry klar in der Lage, Harnwegsinfektionen vorzubeugen und zu heilen. Sie zerstören den Befestigungsmechanismus von bestimmten E. Coli-bakterien, sodass diese nicht mehr an der Blasenwand haften können. Noch bevor sich die Bakterien vermehren können und eine Entzündung auslösen, werden sie aus dem Körper gespült.

 

Due to its condensed tannins, the cranberry is clearly able to prevent and cure urinary tract infections by destroying the attachment mechanism of certain E. coli bacteria so they can no longer adhere to the bladder wall. Even before the bacteria can multiply and trigger an inflammation they are flushed out of the body.

 

Wie ich in meinem neuesten Buch CRANBERRY POWER FRUIT zeige, haben erst vor Kurzem italienische Forscher die präventive Wirkung des Cranberryextrakts Anthocran® bei wiederkehrenden Harnwegsinfektionen an 36 Jugendlichen zwischen 12 und 18 Jahren getestet. Von der Gruppe, die 120 mg Cranberryextrakt erhielt - 36 mg Proanthocyanidine

für 60 Tage - hatte 63,1 % keine Symptome. Bei der Placebogruppe waren nur 23,5 %

ohne Symptome. Ist das nicht ein überzeugender Beweis für die Wirksamkeit des Cranberryextrakts? (Ledda et al., 2017).

 

As I show in my latest book, CRANBERRY POWER FRUIT, Italian researchers have recently tested the preventive effect of cranberry extract Anthocran® in recurrent urinary tract infections in 36 adolescents between 12 and 18 years of age. From the group that received 120 mg of cranberry extract - 36 mg of proanthocyanidins for 60 days - 63.1% had no symptoms. In the placebo group, only 23.5% were without symptoms.

Is not that a convincing proof of the effectiveness of the cranberry extract? (Ledda et al., 2017).

 

 

Das oben genannte 100-seitige Buch ist noch wenige Wochen für 3,99 als Kindle E-Book zu erwerben; die gedruckte Version kostet 7,99.

 

You can purchase the above 100-page book still a few weeks for €3.99 as a Kindle e-book; the printed version costs €7.99.

 

 

Ledda A et al.: Highly standardized cranberry extract supplementation (Anthocran®) as prop hylaxis in young healthy subjects with recurrent urinary tract infections. EurRevMed Pharmacol Sci. 2017 Jan;21(2):389-393

2 Kommentare

Mo

24

Apr

2017

WIE SINNVOLL IST DIE WINDKRAFT?

Heute Morgen machte mich eine befreundete Odenwälderin Claudia Trossmann auf einen Echo-online-Artikel aufmerksam. Auch ich sehe es wie Horst Schnur, der im Interview seiner Befürchtung Ausdruck gibt, dass Windräder die Landschaft und den Charme des Odenwaldes zerstören und dem Tourismus schaden könnten. 

     Doch woher soll umweltfreundlicher, preisgünstiger und nachhaltiger Strom kommen? Die Umgestaltung der Energiewende verlangt höchste Sensibilität hinsichtlich der Auswirkungen auf unsere Lebens- und Naturräume.

     Windräder sind meiner Meinung nach weder kostengünstig noch sinnvoll, da sich das Raumenergiezeitalter notwendigerweise naht, zumal es keine wirtschaftlich nutzbare Speicherung für Windstrom gibt. Und falls es in 10 oder 15 Jahren sinnvolle Speichermöglichkeiten geben sollten, wären die heutigen Windkraftanlagen marode und technisch veraltet. Außerdem müssen Windräder generell nach 20 Jahren wieder abgebaut werden, Auch gibt es in Norddeutschland fix und fertige Windparks, die gar nicht ans Netz angeschlossen sind, da die Leitungen fehlen. Dennoch erhalten die Betreiber ihre garantierten Abnahmepreise. Und besonders umweltfreundlich werden sie von Dieselaggregaten langsam am Laufen gehalten, damit die Rotoren nicht einrosten!

 

„Die Politik hat bisher den am Status quo ausgerichteten Wünschen der Energieindustrie entsprochen. Die Energieproblematik wird mit einer halbherzigen Wende hin zu Windkraft und Solarzellen nicht gelöst werden können. Alle Energiearten, außer der Raumenergie, sind mit Problemen für die Umwelt verbunden. Deshalb ist es unsere dringende Aufgabe dafür zu sorgen, dass die Umwälzung hin zu den rund um die Uhr verfügbaren Vakuumenergie-Generatoren endlich erfolgt. Sie machen nämlich eine Energiespeicherung überflüssig und sind extrem kostengünstig. Denn wir brauchen nur die Maschine zu kau­fen, aber keine Substanzen als Energieträger." WASSER VERBINDET DIE WELTEN, S. 113

 

Im genannten Werk stelle ich neue Energietechnologien und ihre Erfinder vor, von denen über hundert schon gekauft, mundtot oder umgebracht wurden. Quantenphysiker konnten beweisen, dass die Welt der Tat und des Stoffs Energie bzw. Geist ist. Der 1 MW E-Cat von Andrea Rossi, das Auftriebskraftwerk der Rosch Innovations AG, der Tesla Magnetmotor, Wasserautos und andere in diesem fesselnden Buch gezeigten Raumenergiemethoden sind materielle Nachweise.

0 Kommentare

Mi

15

Mär

2017

NATURHEILKUNDLICHE BEHANDLUNG DER VOLKSKRANKHEIT BORRELIOSE NATUROPATHIC THERAPY OF THE WIDESPREAD LYME DISEASE

In circa zwei Wochen lauern wieder die Zecken auf ihre Wirte. Persönlich hatte ich noch keine Erfahrungen mit Holzböcken, Schafzecken oder braunen Hundezecken. Obwohl, ganz sicher kann ich da auch nicht sein. Immerhin hab ich seit über 10 Jahren Tinnitus, der durchaus auch durch Borreliose verursacht sein kann. Da ich aber schon seit einem Vierteljahrhundert regelmäßig die Selbstheilungskräfte aktivierende Spirulinaalge und kolloidales Silber quasi als zweites Immunsystem verwende, ist der Leidensdruck gering. Doch meine Mutter musste sich öfter mal mit der tückischen Krankheit plagen, die gern vertuscht, verharmlost oder verschwiegen wird. Bei ihr hatte der neue junge Hausarzt eine Zecke nicht richtig entfernt. Das wurde zu spät festgestellt. So litt sie hin und wieder an Schleimbeutelentzündungen am Ellbogen und Depressionen, trotz Spirulina und CS (Ag). Allerdings hatte sie noch andere Krankheiten, u. a. Herzinsuffizienz und Sarkoidose. Dafür konnte sie doch noch ein hohes Alter von 86 erreichen und wäre vielleicht noch am Leben, wenn man ihr im Heim weiterhin Spirulina und Silber gegeben hätte, das ich ihr immer mitbrachte.

 

In about two weeks the ticks lurk on their hosts again. Personally, I had no experience with wood ticks, sheep keds or brown dog ticks. Although, I can not be sure. After all, I've had tinnitus for over 10 years which can also be caused by borreliosis. However, since I have been using the Spirulina algae and colloidal silver regularly as a second immune system for a quarter of a century, there is only a low level of suffering. But my mother often was in trouble with this treacherous disease, which is often covered up, belittled, or concealed. Her new young family doctor had not properly removed a tick. This was not realized soon enough. Thus she occasionally suffered from mucus inflammation of the elbow and depression, despite Spirulina and CS (Ag). However, she still had other diseases, such as heart failure and sarcoidosis. She could still reach an old age of 86, and perhaps she would still be alive if she had been given Spirulina and CS in the home that I used to bring along.

 

   Durch ihre Nährstoffkomposition und die hohe Bioverfügbarkeit ihrer Vitalstoffe versorgt die Mikroalge den Körper sehr rasch mit allem, was er braucht, um jede Körperzelle mit Sauerstoff, Nährstoffen und Vitaminen zu versorgen, die Abwehrkräfte zu stärken und Säuren und Schadstoffe auszuscheiden. Spirulina hebt den Energiepegel und die Stimmung, sorgt für ein besseres Gedächtnis und für geistige Frische. Damit wirkt sie sich auch positiv auf sämtliche Symptome der Borreliose aus, wie Müdigkeit, Depression, verbale und kognitive Beeinträchtigung.

 

Due to its nutrient composition and the high bioavailability of vital substances, the microalga supplies the body quickly with everything it needs to supply oxygen, nutrients, and vitamins to every body cell, strengthen the immune system and eliminate acids and pollutants. Spirulina boosts the energy level and the mood. It ensures a better memory and mental freshness and has a positive effect on all symptoms of borreliosis, such as fatigue, depression, verbal and cognitive impairment.

 

  Da allein unter meinen Freunden ein halbes Dutzend an Schüben von Borreliose mit wechselnder Intensität leiden, nehme ich an, dass auch Hunderte meiner Leser davon betroffen sind. Falls Sie dazugehören, wäre es interessant zu erfahren, ob Sie Spirulina, CS, H2O2, Ozonwasser, Allicin oder andere naturheilkundliche Therapien anwenden. Bitte hinterlassen Sie gegebenenfalls einen Kommentar über Ihre Erfahrungen, mit dem Sie vielen Menschen helfen könnten.

 

Since half a dozen of my friends suffering from varying degrees of intensity, I assume that hundreds of my readers are affected. If you are, it would be interesting to know whether you use Spirulina, CS, H2O2, ozone water, allicin or other naturopathic therapies. If so, please leave a comment on your experience that could help many people.

 

   Ist es nicht spannend, wie uns das Universum immer mit genau dem versorgt, was wir gerade brauchen? Seit ein paar Tagen denke ich darüber nach, endlich wieder einen Blogbericht für meine Leser zu schreiben. Zwar habe ich mich von meinem schweren Verlust am 11.2., als mein Ehemann und bester Freund seit fast 44 Jahren ganz plötzlich und unerwartet sich in die geistige Welt verabschiedete, noch nicht erholt. Aber als ich heute die E-Mail meines lieben Internet-Freundes Johann Würtz las, wusste ich, das ist es. Und es ist ja nun auch die Zeit, sich vor den Blutsaugern zu schützen. Und die Mama wird sich auch darüber freuen, wenn ich damit vielen Lesern helfen könnte, sich das Leben etwas zu erleichtern.

Daher habe ich Hans gefragt, ob ich seine Briefe veröffentlichen darf und er hat gern zugestimmt:

 

Is not it exciting how the universe always provides us with exactly what we need? For a couple of days, I think about writing a blog for my readers. True, I have not yet recovered from my heavy loss on Feb 11th when my husband and best friend for almost 44 years suddenly and unexpectedly went into the spiritual world. But when I read today the e-mail of my dear internet friend Johann Würtz, I knew that's it. Because it is soon the time to protect us from the blood suckers. Mom will also be happy if I could help many readers to make life easier for them. So I asked Hans if I could publish his letters, and he gladly agreed:

 

Lieber D......,

das tut mir Leid für Deinen Vater!

Vorweg etwas Grundsätzliches:

Die Borreliose wird durch Borrelien ausgelöst. Borrelien sind Spiralbakterien. Sie können sich sehr schnell - auch ohne die Blutbahn - im gesamten Körper ausbreiten. Sie durchbohren die Zellen, Knochen- Haut-, Muskel- und Fettgewebe mit ihrem Spiralantrieb.

Sie machen vor nichts Halt, gehen ins Herz, Leber, Nieren, in die Augäpfel auch über die Blut/Hirn - Schranke hinweg ins Gehirn hinein.

Die Borreliose ist eine SYSTEMISCHE ERKRANKUNG, die nach Chronifizierung nicht heilbar ist. Sie kann alle nur erdenklich möglichen Krankheitssymptome annehmen. Mit zunehmendem Alter, altert auch das Immunsystem, dann brechen sich auch jahrelang ruhende Borrelien-Nester Bahn. Der Mensch stirbt an den Folgen der Borreliose.

Ärzte widersprechen gern; doch sie liegen falsch!

Eine aktive persistierende Borreliose ist mit Antibiotika nicht heilbar, weil die Antibiotika nicht mit der ausreichenden Abtötungskonzentration z. B. im Knochen - oder Fettgewebe bekämpft werden kann. Antibiotika kommen auch nur schwerlich in die Körperzellen hinein. Sie sind gut gegen Blutinfektionen. Nur mit ein bisschen Diffusion kommen sie in die verschiedenen Gewebe hinein. Das reicht nicht!

Borrelien sind sehr raffiniert. Wenn sie merken, da kommt ein Antibiotikum, so wandeln sie sich blitzschnell in die Kugelform (zystische Form) um. Das macht sie nahezu unangreifbar für das Antibiotikum.

Hat das Immunsystem es geschafft, sie erfolgreich zu bekämpfen und sie befinden sich schon im Dünndarm zur baldigen Ausscheidung, so folgt der nächste Verwandlungstrick.

Sie schmeißen ihre Schutzhülle ab und gehen durch die dünnen Verbindungskanäle zwischen dem Dünndarm und der Blutbahn.

Die ganze Infektion geht dann von vorne wieder los mit allen Tricks!

Die Borrelien wurden von Natur bestens für ein Überleben ausgestattet; doch leider mit sehr negativen Folgen für den Wirt; dem Erkrankten.

Diese Überlebensausstattung der Borrelien, das ist die Folge des 200 Millionen Jahre andauernden Lernens der Borrelien und die Anpassung an die Wirte (Opfer).

Borrelien können übertragen werden durch Zecken, Stechmücken, Flöhe, etc.

Wie gesagt, es gibt kaum eine Krankheit, bei der die Ursache nicht eine Borreliose - Infektion sein kann.

 

Dear D ......,

I am sorry for your father.

First of all, something basic:

Borreliosis is caused by borrelia, a spiral bacteria. They can spread very quickly - even without the bloodstream - throughout the body. They pierce the cells, bone, skin, muscle and adipose tissue with their spiral drive.

They stop at nothing, go into the heart, liver, kidneys, into the eyeballs also over the blood/brain barrier into the brain.

Borreliosis is a systemic disease that can not be cured after chronification. It can assume all possible symptoms of the disease. During the years the immune system deteriorates, and the Borrelia nests for many years dormant forge ahead. Man dies of the consequences of borreliosis. Doctors like to contradict, but they are wrong!

An active persisting borreliosis can not be cured with antibiotics because the antibiotics can not be combated with a sufficient killing concentration, e. g. in the bone or fatty tissue. Antibiotics are also difficult to enter into the body cells. They are good for blood infections. Only with a little diffusion do they enter the different tissues. That is not enough!

If the very cunning Borrelia notices an antibiotic, it changes into the spherical form (cystic form) making it virtually invulnerable for the antibiotic. If the immune system has succeeded in combating it successfully and they are already in the small intestine to the early excretion, so the next transformation trick follows.

Sie schmeißen ihre Schutzhülle ab und gehen durch die dünnen Verbindungskanäle zwischen dem Dünndarm und der Blutbahn.

Die ganze Infektion geht dann von vorne wieder los mit allen Tricks!

The Borrelia were naturally best equipped for survival, but unfortunately with very negative consequences for the host, the patient.

This survival of the Borrelia is the result of 200 million years of ongoing learning of the Borrelia and adaptation to the hosts (victims).

Borrelia can be transmitted by ticks, mosquitoes, fleas, etc. As said, there is hardly any disease in which the cause can not be a borreliosis infection.

 

 

Nur wenige Beispiele:

Nerven - Erkrankungen,

Herzmuskelschwäche,

Erkrankungen aller Organe,

Grauer Star,

Netzhautablösung,

Gelenkerkrankungen,

Muskelerkrankungen,

Stoffwechselstörungen,

Tinnitus,

Demenz

etc.

Zur Borreliose kommen schnell noch Begleitinfektionen anderer Pathogene hinzu.

Die Tests zur Bestimmung der Borrelien sind unzureichend.

Ich würde auf jeden Fall auf dem Lymphozyten -Transformationstest (LTT) und dem CT57 bestehen, um auch mehr über den Status des Immunsystems zu wissen.

Der Elisa - Test und der Western Blott werden von Ärzten zwar auch immer wieder gemacht. Sie bringen nicht selten falsche oder grenzwertige Ergebnisse. Allein auf diese beiden Tests solltet ihr Euch nicht verlassen.

Besteht darauf, das Blut nur im Labor (warm) abgegeben wird; andernfalls sind die Ergebnisse wertlos; meist grenzwertig. So habe ich das leider oft genug erlebt.

Ärzte legen gerne die Proben in den Kühlschrank und schicken sie per Post ins Labor. Solche Proben kann man auch gleich wegschmeißen; denn sie bringen falsche Ergebnisse zu Tage.

Entscheidend ist der KLINISCHE BEFUND; also wie der Patient sich fühlt!

80 % der deutschen Bevölkerung haben Borrelien im Körper. Den meisten Leuten macht das nichts aus, weil ihr Immunsystem noch stark genug ist. Mit zunehmendem Alter muss das aber so nicht bleiben.

Was ist bei Deinem Vater zu tun, damit er noch viele schöne Jahre vor sich hat?

Wenn eine Erkrankung nicht heilbar ist, so darf man nicht die Flinte ins Korn schmeißen; andernfalls hat man bei solch einer Erkrankung viel schneller verloren, als man denkt.

Borrelien müssen auf Trapp gehalten werden. 

Das heißt: "Sie müssen verunsichert werden, sodass, eine Anpassung an ein bestimmtes Medikament nicht möglich wird!"

Die beste Methode ist eine Schaukeltherapie von Antibiose und Probiose; wobei die Probiose zeitlich überwiegen sollte und die Antibiose zeitlich versetzt wird. Ein Antibiotikum wird nur für einen kurzen Zeitabschnitt (wenige Tage); aber hoch dosiert gegeben.

Die Antibiotika sollten über die Blut/Hirnschranke gehen

Infrage kommen:

Azithromycin (mindestens 1X 500 mg)

Roxytromycin (2 X 150 mg)

Minocyclin (nicht in die Sonne gehen) (2 x100 mg)

Doxicyclin (nicht in die Sonne gehen) ( 2 Kapseln)

Eine Stunde vor der Einnahme der Antibiotika ein heißes Bad von 20 Minuten bei 40 Grad C nehmen, um die Borrelien aus dem Gewebe zu treiben.

Wie könnte er probiotisch therapieren?

Er könnte mit 3 Kapseln Cistus pro Tag beginnen

und zwischendurch 1 bis 3 Tassen  Cystsus - Tee trinken.

Sollten sich Herxheimer - Reaktionen zu stark zeigen. Sie treten auf durch eine große Menge an abgetötete Borrelien. Der Körper muss die aber raus schaffen. So muss man etwas weniger Cistus nehmen.

Bei den Herxheimer - Reaktionen entsteht Müdigkeit und Übelkeit. Das ist normal.

180 Cistus - Kapseln kosten ca. 20.- EUR bei medpex.de

und 250 gr. Cistus - Biotee: ca.7.- Eur auch bei medpex.de

Mit Cistus würde ich erst einmal beginnen und schauen, wie der Körper darauf reagiert?

In der 2. Woche würde ich die Probiotika - Therapie ergänzen durch die zusätzliche  Einnahme von  3 X 1 Kapseln (400mg) STABILISIERTES ALLICIN.

Das wird per Internet in Deutschland vertrieben. Es kommt aber aus GB.

http://www.allicin-allimax-deutschland.de/allimax

Nehmt nur die 400 mg - Kapseln; denn die 180 mg - Kapseln sind zu schwach.

Für die 400 mg - Kapseln braucht ihr einmalig ein ärztliches Artest vom Hausarzt. Das ist in der Regel kein Problem. Bei STABILISIERTEM ALLICIN handelt es sich um einen besonders bearbeiteten Knoblauch - Extrakt.

Die Probiotika - Therapie sollte so lange, wie nur möglich durchführt werden.

Greifen die Probiotika nicht mehr, so müssen Antibiotika gepulst eingenommen werden und danach wieder voll auf die Probiotika umsteigen.

Diese Wechselei mögen die Borrelien überhaupt nicht.

Alle Angaben betreffen natürlich meine Person und die Antibiotika  - Gaben waren mit meinem leider verstorbenen Borreliose - Spezialisten abgestimmt.

Ich gehe mal davon aus, dass sie bei Deinem Vater ähnlich liegen werden.

Was sollte ein an Borreliose - Erkrankter noch tun?

Viel an die frische Luft gehen.

Ausreichend schlafen.

Wenig Zucker zu sich nehmen.

Nicht zu viel Fleisch essen.

Möglichst basisch ernähren.

viel stilles Wasser; also ohne Kohlensäure, trinken.

Deinem Vater viel Glück und Euch auch!

Herzliche Grüße von Hans

 

Only a few examples:

Nerve diseases,

Heart muscle weakness,

Diseases of all organs,

Cataract,

Retinal detachment,

Joint diseases,

Muscle disorders,

Metabolic disorders,

Tinnitus,

Dementia

 

Borreliosis is accompanied by infections of other pathogens. The tests for the determination of the Borrelia are inadequate. I would definitely insist on the lymphocyte transformation test (LTT) and the CT57 to know more about the status of the immune system. The Elisa test and the Western blot are always done by doctors. They frequently produce false or marginal results. You should not rely on these two tests alone. Insist that blood is delivered only in the laboratory (warm)! Otherwise, the results are worthless; mostly marginal. I have unfortunately experienced this often. Doctors like to put the samples in the refrigerator and send them to the lab by mail. Such samples can also be thrown away at once because they produce false results.

 

Decisive is the CLINICAL FINDING, how the patient feels!

80% of the German population have borrelia in the body. Most people do not mind because their immune system is strong enough. But with age, it does not have to stay that way.

 

What can be done with your father so that he has many beautiful years ahead?

If a disease is not curable, one must not throw in the towel. Otherwise, you have been lost in such a disease much faster than you think.

Borrelia must be kept busy. They must become insecure so that an adaptation to a certain drug is not possible!"

The best method is a swing therapy of antibiosis and probiosis; Whereby the probiosis should be considered in time and the antibiosis is offset with time. An antibiotic is used only for a short period of time (a few days) given high doses.

The antibiotics should go over the blood/brain barrier

Inquiries are made:

 

Azithromycin (at least 1X 500 mg)

Roxithromycin (2X 150 mg)

Minocycline (do not go into the sun) (2 x100 mg)

Doxycycline (do not go into the sun) (2 capsules)

One hour before taking the antibiotics take a hot bath of 20 minutes at 40 degrees C to propel the borrelia from the tissue. How could he be treated probiotic? It could start with 3 capsules of cistus per day. And drink between 1 and 3 cups of cistus tea. Should Herxheimer's reactions be too strong - they occur with large amounts of killed Borrelia - the body has to get rid of it. So you have to take a little less cistus. In the Herxheimer reactions, fatigue and nausea develop which is normal.

180 Cistus capsules cost about 20 at medpex.de

250 g Cistus organic tea approx. 7 also at medpex.de

With Cistus, I would just begin and see how the body reacts to it.

In the second week, I would supplement the probiotics therapy by the additional intake of 3 X 1 capsules (400mg) STABILIZED ALLICIN.

This is distributed via the Internet in Germany. It comes however from GB

http://www.allicin-allimax-deutschland.de/allimax

Take only the 400 mg capsules because the 180 mg capsules are too weak. For the 400 mg capsules, you need a unique medical test from your doctor usually no problem. STABILIZED ALLICIN is a specially processed garlic extract. The probiotic therapy should be performed as long as possible. If the probiotics are no longer used, antibiotics must be taken in a pulsed manner then transferred completely to the probiotics. The Borrelia do not like this change at all. All the information relates of course to my person and the antibiotics - offerings were coordinated with my, unfortunately, deceased Borreliose specialists. I assume they will be similar to your father.

 

What else should a borreliosis sufferer do?

Get plenty of fresh air, have sufficient sleep, eat only a little sugar, do not eat too much meat, eat as basic as possible, drink much non-carbonated water.

Good luck to your father and you too!

 

Kind regards from Hans

--------------------------------------------

Hier noch, wie sich meine Borreliose entwickelte:

 

Am Freitag, den 13. August, 2004 stach mich eine Zecke.

Ich ging sofort ins Krankenhaus. Drei Arzte hintereinander behandelten mich falsch; obwohl ich sagte, dass mich eine Zecke stach.

Danach ging ich durch das Tor zur Hölle!

Ich wäre auch verstorben, wenn ich mir nicht selbst geholfen hätte.

Keine 10 m konnte ich mehr laufen. Wahnsinnige Herzprobleme, Ausfall des Gehörs, Sehprobleme, Gedächtisschwund, monatelanges Dauerfieber, riesengroße Schlafprobleme, Knochenschmerzen, wie bei der Kreuzigung Christi mit dicken Zimmermannsnägeln. Nervenentzündungen im gesamten Körper, danach folgte totale Taubheit in den Extremitäten. Man hätte mir die Arme absägen können; ich hätte es nicht gemerkt. 

Kurz vor Weihnachten 2004 kam ich in unser Universitätsklinikum; doch sie erreichten nichts. Die Unmengen an oralen Antibiotika und auch per Infusion halfen nicht mehr.

Die Nervenärzte und andere Ärzte waren mit ihrem "Latein" am Ende. 

Nach Empfehlung eines Bekannten wendete ich die vierstufige Elektrotherapie nach Dr. Robert C. Beck an:

1. Elektropurifikation des Blutes.

2. Trinken von kolloidalem Silber.

3. Magnetisches Pulsen mit 45 000 Gauß (4,5 Tesla).

4. Trinken von ozonisiertem Wasser.

Es trat deutliche Besserung ein.

Später wendete ich zusätzlich die POLABHÄNGIGE MAGNETTHERAPIE (PAMT) nach Dr. William H. Philpott an.

Weil die Krankheit sich bereits chronifiziert hatte, konnte ich mit Heilung nicht mehr rechnen; doch ich konnte leben!

Inzwischen habe ich mir mehrere Therapieformen maßgeschneidert und versuche, damit einigermaßen durchs Leben zu kommen.

Mehreren Ärzten und Heilpraktikern gab ich inzwischen meine Informationen weiter und natürlich etlichen Borreliosekranken.

Der Strom der Interessierten hört nicht auf. Die Borreliose scheint sich zu einer Volkskrankheit zu entwickeln.

 

  https://www.jim-humble-verlag.com/borreliose-natuerlich-heilen-420

 

 

Here are the details of my experiences:

 

On Friday, August 13, 2004, a tick struck me.

I immediately went to the hospital. Three doctors in succession treated me wrong although, I said that a tick stabbed me.

Then I went through the gateway to hell!

I would have died if I had not helped myself.

I couldn't even walk ten yards, had strange heart problems, loss of hearing, vision problems, loss of memory, chronic fever, massive sleep problems, bone pain, as with the crucifixion of Christ with thick carpenter's nails. Nervous infections throughout the body, followed by total numbness in the extremities. One could have cut off my arms without me having noticed.

Shortly before Christmas 2004, I came to our university clinic, but they did not accomplish anything. The vast amount of oral antibiotics and also by infusion no longer helped.

The psychiatrists and other doctors were at their wit's end.

After a friend's recommendation I applied the four-stage electrotherapy according to Dr. Robert C. Beck:

1. Electropurification of the blood.

2. Drinking colloidal silver.

3. Magnetic pulsing with 45,000 Gauss (4.5 Tesla).

4. Drinking ozonated water.

There was a clear improvement.

Later, I also applied the POLABHÄNGIGE MAGNETTHERAPIE (PAMT) according to Dr. William H. Philpott.

Because the disease had already been chronic, I could no longer reckon with healing, but I could live!

In the meantime, I've made several tailor-made forms of therapy and try to put my livelihood together.

I gave my information to several physicians and naturopaths and, of course, to some people suffering from borreliosis.

The crowd of the interested parties does not stop. Borreliosis appears to develop into a widespread disease.

 

 

 https://www.jim-humble-verlag.com/borreliose-natuerlich-heilen-420

 

 

Do

12

Jan

2017

SPIRULINA - NAHRUNG UND HEILMITTEL FÜR TIERE    *    SPIRULINA - FOOD AND REMEDY FOR ANIMALS

  Der blaugrüne Mikroorganismus Spirulina platensis dient Mensch und Tier als nährstoffreiche Nahrungsergänzung, die alle essenziellen Aminosäuren, Vitamine, Mineralien und zahlreiche Carotinoide und Fettsäuren enthält. Besonders die Gammalinolensäure (GLA) und das blaue Poteinpigment Phycocyanin bieten enorme gesundheitliche Vorteile. Ihre Wirkung ist in meinen Büchern durch internationale Studien vielfach wissenschaftlich belegt. Spirulina ist übrigens auch ein exzellentes Dünge- und Pflanzenschutzmittel.

 

The blue-green microorganism Spirulina platensis serves man and animal as nutritious food supplement containing all essential amino acids, vitamins, minerals and numerous carotenoids and fatty acids. Above all the gamma-linolenic acid (GLA) and the pigment-protein complex phycocyanin offer enormous health benefits. Their effect has been scientifically proven in my books through international studies. Spirulina is also an excellent fertilizer and pesticide.

 

    Viele Züchter von Pferden, Fischen und Vögeln haben bereits gute Erfahrungen mit Spirulina als Futterzusatz. Dabei steht nicht allen die Versorgung mit wertvollen Vitaminen und Spurenelementen im Vordergrund. Einigen geht es mehr um die bessere Ausfärbung der Gefiederfarben Grün und Rot. Andere haben festgestellt, dass keine Probleme mehr mit Federrupfen und Durchfall haben. Wieder anderen freuen sich über den verstärkten Fellglanz und die entzündungshemmende Wirkung von Spirulina. Die letzteren beiden Effekte kann ich durch einen persönlichen Erfahrungsbericht beweisen:

 

Many breeders of horses, fish and birds already have good experiences with Spirulina as feed additives. The focus is not always on the supply of valuable vitamins and trace elements. Some stockmen are more concerned about the better coloring of the feathering colors green and red. Others value having found no more problems with plucking feathers and diarrhea. Still others are happy about the increased fur luster and the anti-inflammatory effect of Spirulina. The latter two effects can be proved by a personal experience report:

 

   „Danach fuhr uns der ehemalige jüngste LH-Bordingenieur zu seinem prächtigen Herrenhaus in der Wetterau, wo die ganze Familie auf der Terrasse wartete. Kaum saß ich, stupste Jacky mich mit seinem Ball im Maul an. Als ehemalige Handballerin warf ich dem Münsterländer-Mix den Ball weit hinaus ins parkartige Gelände. Dann folgte das Drama. Schwerfällig und bei jedem Schritt einknickend, schleppte Jacky sich vorwärts. Der hübsche Hund, den Marita aus dem Tierheim geholt hatte, tat mir von Herzen leid. In meiner Reisetasche kramte ich nach den Spirulinatabletten. Jacky leckte sie mir lustvoll aus der Hand, als ob er von der entzündungshemmenden Wirkung der Alge felsenfest überzeugt sei. Ich sagte, es sieht so aus, als ob euer Hund eine ausgewachsene Arthritis hat. Er hat wohl zu viele Sahnetörtchen verputzt. Marita sagte mit einem Was-kann-ich-tun-Augenrollen: Ja, die Omas lassen öfter mal ein Stück Kuchen untern Tisch fallen. Am Abend gab ich Jacky drei weitere 1-g-Tabletten und am nächsten Tag 9 g über den Tag verteilt.

   Am Morgen unserer Abreise waren wir happy über den positiven Effekt. Jacky ging es viel besser. Marita war verblüfft über sein glänzendes Fell. Nach zwei Wochen erhielten wir die gute Nachricht: Die Gelenkentzündung war völlig geheilt! Seitdem konsumiert die ganze Familie Spirulina täglich, um gesund zu bleiben.“ (Familien-Code, S. 171)

 

"Afterward, the former youngest LH engineer went to his magnificent Mansion in Wetterau, where the whole family was waiting on the terrace. As soon as I sat, Jacky struck me with his ball in his mouth. As a former handballer, I threw the ball far out into the park-like terrain. Then followed the drama. Sluggish and bumping at every step, Jacky dragged forward. The malady of the pretty dog Marita had rescued from the shelter made my heart sank. In my travel bag, I searched for the Spirulina tablets. Jacky licked them from my hand as if convinced of their anti-inflammatory effect. I said it looks as if your dog has severe arthritis. He probably plastered too many cream tarts. Marita said with a what-can-do-do-roll: Yes, the grandmothers often drop a piece of cake at the table. In the evening, I gave Jacky three more 1 g tablets and the next day 9 g throughout the day.

   On the morning of our departure, we were happy about the positive effect. Jacky walked much better. Marita was amazed at his shiny fur. After two weeks we received the good news: The joint inflammation was complete cured! Since then, the whole Spirulina family has been consuming daily to stay healthy. "(Family Code, p. 171)

   

Auch immer mehr Massentierzüchter merken, dass es ihren Tieren besser geht und sie kaum noch Antibiotika brauchen, wenn sie Spirulina dem Futter beimischen. Damit schaden sie uns auch als Nahrung weniger. Agnieszka Saeid und ihre polnischen Forscherkollegen führten 87 Tage lang ein Fütterungsexperiment mit 24 Ferkeln durch. Die Hälfte der Tiere bekam mit Kupfer angereicherte Spirulina, die andere Hälfte anorganische Salze. Bei der Spirulinagruppe zeigten sich verminderte LDL-Werte („schlechtes“ Cholesterin) und einen um 34% verminderten natürlichen Schwund (2013).

     Weitere Futterstudien finden Sie in Teil VII. AKTIVIERTES WASSER UND SPIRULINA FÜR GESUNDE TIERE UND PFLANZEN im Buch WASSER VERBINDET DIE WELTEN. (Meyer, 2016)

 

  Ever more factory farm breeders notice their animals are better off and do not need antibiotics when they add Spirulina to their feed. This way, they harm us less as food. Agnieszka Saeid and her Polish research colleagues conducted a feeding experiment with 24 piglets for 87 days. Half of the animals got copper-enriched Spirulina, the other half inorganic salts. In the case of the Spirulina group reduced LDL values ("bad" cholesterol) and a 34% reduced natural shrinkage (2013) were found.

   

   Durch unzählige Studien unter anderem auch meine fortlaufende Spirulinastudie ist eindeutig nachgewiesen, dass die Ergänzung des Futters mit Spirulina ein logisches Ernährungskonzept für Tiere über 8, Jahre darstellt. Denn im Alter leiden Mensch und Tier öfter an einem schwachen Immunsystem oder einer Anämie. Dies will ich Ihnen gern noch anhand eines Erfahrungsberichtes des Östringer Imkers nahebringen, der auf dem Heidelberger Markt, seine Bienenprodukte anbietet:

   Er dachte daran, seine Katze einschläfern zu lassen, da sie nur noch apathisch herumlag. Einige Monate zuvor sprang sie noch auf die Türklinken und konnte sich im Haus frei bewegen. Als er von Spirulina hörte, begann er, dem Tier 2 x täglich 2 Spirulinatabletten zu geben. „Schon nach zwei Wochen hatte das 17-jährige Samtpfotenwesen seine Sprungkraft und damit ein Stück Freiheit zurückgewonnen. Es konnte wieder Türen öffnen und war auch sonst die alte vitale Katze.“ (Spirulina, Überlebensnahrung, Meyer 2016)

 

  Countless Spirulina studies, including my ongoing one, clearly prove complementing the feed with Spirulina is a logical nutritional concept for animals over eight years. In old age, humans and animals often suffer from a weak immune system or anemia. I'd like to show you this by means of an experience report by the Östringer Imker, who offers his bee products on the Heidelberg market:

   He thought of letting his cat put asleep, as she was only apathetic. A few months before, she jumped on the door latches and was able to move freely in the house. When he heard of Spirulina, he began to give the animal twice a day two Spirulina tablets. "After only two weeks, the seventeen-year-old velvet pawpaw had regained its leaping power and thus a piece of freedom. It could open doors again and was also the old vital cat. "(Spirulina, Survival Food, Meyer 2016)

 

4 Kommentare

So

11

Dez

2016

MIT 2016 GEHT EIN PRODUKTIVES JAHR ZU ENDE WITH 2016 A PRODUCTIVE YEAR IS OME TO AN END

Wieder konnte ich fünf Bücher herausbringen und meine Leser unter anderem darüber informieren, wie sie die Einheit von Körper, Geist und Seele harmonisieren und stärken können. In den Autobiografien Familien-Code und der englischen Version Family Code sowie in Zugvögel auf Rädern II geschieht das in lockerer Romanform. In Spirulina, Überlebensnahrung (Spirulina Survival Food) und Wasser verbindet die Welten geht es darum, wie wir uns, unsere Tiere und Pflanzen faktisch durch Wasseraktivierung und Nahrungsergänzung strahlend gesund erhalten können.

 

Once again I was able to bring out five books and inform my readers, among other things, how they can harmonize and strengthen the unity of body, mind, and soul. In the autobiographies, Family Code and   in Migrant Birds on Wheels learning comes about in a lax novel form. Spirulina, Survival Food, and How Water Connects our Worlds are all about how we, our animals and plants, can achieve radiant health through water activation and nutritional supplementation.

 

Das Wasserbuch so Inge Schneider, der Chefin des Jupiter Verlags, in ihrer Buchbesprechung im NET-Journal „ist erfrischend lebendig geschrieben, frisch von der Leber weg, als stünde die Autorin selber unter einem Dauerstrom von Energie, den sie hier auf die Leser überträgt durch die Vermittlung von Rezepten, wie die manchmal blockierte Lebensenergie wieder zum Fließen gebracht werden kann: zum Beispiel durch Anwendung von Wasserenergetisierungsgeräten (sie empfiehlt Aqua Lyros), bei gewissen Leiden durch MSM (Methylsulfonylmethan), strukturiertes Wasser aus den Alpen, Licht, Luft, Wasser, Sonne, Besinnlichkeit, Ruhe und Bewegung, Lymphreinigung mit Mineralbädern usw. Wird Wasser als Botschafter einer anderen (geistigen) Welt verstanden, kann es allen Lebewesen Heil bringen. Erfahrungsberichte und Beispiele aus der Praxis bezeugen: Wassermangel bzw.

mangelhaftes Wasser kann Krankheiten wie Alzheimer, MS, Arthritis, Asthma usw. verursachen, gesundes Wasser Krankheiten heilen.“ (NET-Journal Jg Nr. 21, Sept./Okt. 2016)

 

In her book review in the NET-Journal Inge Schneider, the editor of the Jupiter-Verlag describes the book as "refreshingly lively and free-spoken as if the author herself had been under constant currents of energy which she transmits here to the readers, she recommends Aqua Lyros, MSM (methylsulfonylmethane), structured water from the Alps, light, air, water, sun, contemplation, rest and exercise, lymphatic cleansing with mineral baths, etc. If water is understood as the messenger of another (spiritual) world, it can bring salvation to all living beings. Experience reports and examples from practice attest: Water deficiency or poor water can cause diseases such as Alzheimer's, MS, arthritis, asthma, etc. Healthy water can heal diseases. "(NET Journal Jg No. 21, Sept./Oct 2016)

 

Dieses Buch enthält auch ein umfassendes Kapitel über den dringend notwendigen Paradigmenwechsel in der Energiewirtschaft. Quantenphysiker konnten beweisen und die neuen Energietechnologien und ihre Erfinder, wie Tesla, Schauberger, Turtur, Pantone, Dingel, Rossi und viele andere bestätigen, dass die Welt der Tat und des Stoffs Energie bzw. Geist ist.

 

This book also contains a comprehensive chapter on the urgently needed paradigm shift in the energy industry. Quantum physicists have been able to prove, and the new energy technologies and their inventors, such as Tesla, Schauberger, Turtur, Pantone, Dingel, Rossi and many others, confirm that the world of action and matter is energy and spirit.

 

Wie wichtig es ist, dass wir bereits existierende umweltfreundliche Antriebsalternativen von unseren Volksvertretern fordern, ist die Tatsache, dass jährlich 11.000 bis 58.000 Arten unwiederbringlich verloren gehen. In diesem Jahr stehen auch die Giraffen auf der Roten Liste der bedrohten Tiere. Und wieder ist der Mensch daran schuld, der sich immer mehr ausbreitet und andere Spezis verdrängt. Aus diesem Grund habe ich wieder das Video von Severn Suzuki herausgesucht, die als 12-Jährige durch ihre 6-minütige Rede zur Konferenz der UN über Umwelt und Entwicklung 1992 in Rio de Janeiro alle Teilnehmer sichtlich beeindruckte. Hören wir uns die Rede noch einmal an und überlegen uns, was jeder Einzelne für den Umwelt- bzw. Wasserschutz tun kann.

 

The fact that 11,000 to 58,000 species are irretrievably lost each year is of the utmost importance to the fact that we demand already existing environmental friendly power alternatives from our national representatives. This year the giraffes are on the red list of threatened animals. And once again man is to blame, who is spreading more and more and displacing other species. For this reason, I once again picked out Severn Suzuki's video, which, as a 12-year-old, impressed all the participants visibly through her 6-minute speech to the UN Conference on the Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992. Let's listen again to the speech considering what we as individuals can do to protect the environment and water.

 

https://www.youtube.com/watch?v=15Y17TxchSk

 

Ich bedanke mich bei meinen zahlreichen Besuchern für ihr Interesse und wünsche ein frohes Fest und ein glückliches und gesundes neues Jahr voller Liebe, Licht und Freude. 

 

I'd like to thank my numerous visitors for their interest, and I wish all happy holidays and a happy and healthy New Year full of love, light, and joy.

 

0 Kommentare

Das Buch ÜBER DEN TOD HINAUS - Wie mein Mann mir aus dem Jenseits bewies, dass es nach dem Tod weitergeht, ist bestellbar. Gerade wollte das Foto des Covers hochladen, als wie von Geisterhand alle meine Blogartikel gelöscht sind. Früher hätte ich hektisch reagiert. Heute frage ich: Was ist die Botschaft? Will mir mein Mann vom Jenseits bei der Werbung fürs Buch helfen? Wie werden meine Tausende Leser, die meine Webseiten aufrufen reagieren, wenn nichts da ist? Ich hoffe, dass die Jimdo Boys und Girls ein Back-up haben und die Seiten wieder hochladen können.

 

  The book BEYOND DEATH -   How my husband showed me from the beyond that life continues after death is orderable. I just wanted to upload the photo of the cover, as by ghost hand all my blog articles are deleted. I used to react frantically. Today I ask: What is the message? How will my thousands of readers going to my website respond when there is nothing there? I hope the Jimdo boys and girls have a back-up and can upload the pages again.

 

   Am 11.2.2017 ging mein geliebter Mann nach fast 44 Jahren gemeinsamen Lebens ins Licht. Sechs Tage danach sah ich ihn freudestrahlend in seiner neuen Umgebung. Kurz darauf kondolierte meine wie ich selbst medial begabte Freundin Isabel Bannier-Groß per Telefon und erreichte mich in einem trostlosen Zustand. Wenige Minuten im Gespräch sagte sie, du, ich sehe Peter. Isa beschrieb seine Umgebung und Kleidung so, wie ich sie gesehen hatte. Fast zwanzig Minuten lang kommunizierten wir beide mit Peter. Den eindeutigen Beweis lieferte er, als er Isabel zeigte, wie ich in dunklen Leggings etwas malte. Dabei sah sie die Farben blau und gelb. Tatsächlich hatte ich drei Tage zuvor einige Verschönerungen an der blaugelb gefliesten Zisterne mit dem Pinsel durchgeführt. Nur für diese rund zehn Minuten hatte ich die Leggings angezogen, da sie schon Farbflecken hatte!

 

   In the late evening of 15.6.2017, I uploaded my book ÜBER DEN TOD HINAUS at BoD. It will be available in a few days. In English, you'll have to wait a few months.

 

    On Feb 11, 2017, my beloved husband went into the light after almost 44 years of wonderful life together. Six days later, I saw him in his new surroundings. Shortly thereafter, my also psychic friend Isabel Bannier-Groß consoling me by telephone and reaching me in a desolate state. A few minutes in the conversation she said, I see Peter. Isa described his surroundings and clothes the way I had seen them. For almost twenty minutes, we both communicated with Peter. He gave the clear proof when he showed Isabel how I was painting something in dark leggings. She saw the colors blue and yellow. In fact, three days before I had carried out some embellishments on the blue-yellow tiled cistern with a brush. Only for those ten minutes, I wore the leggings because they already had color spots!

 

  Seit diesem Beweis zeigt Peter mir wiederholt, dass er mir noch beisteht. Zuletzt vor wenigen Stunden. Normalerweise backe ich morgens keine Kuchen. Aber gestern Abend vergaß ich den eingeweichten Chiasamen als Eisubstitut, vermengte den Teig neu, füllte ihn in die Backschale und schaltete das Gas an. Nachdem ich mehrere Hausarbeiten verrichtet hatte, schaltete ich meinen Laptop an. Bis zu seiner Funktionsfähigkeit spülte ich noch etwas ab. Plötzlich ging das Licht über dem Herd an und aus, als ob es SOS signalisieren wollte. Ich sagte, ach ja, der Laptop, aber im selben Moment fiel mir auch der Kuchen ein und da war es höchste Zeit, kurz vorm Anbrennen. DANKE, Peter! Ich hoffe, dass mein Geruchssinn bald wieder funktioniert. Früher kochte oder backte ich nach Geruch. Aber seit dem Schock des plötzlichen Todes rieche und schmecke ich nicht wie früher und bin weniger schmerzempfindlich.

 

  Since that evidence, Peter has repeatedly shown me that he still stands by me. Lastly this morning. Usually, I do not bake cakes in the morning. But last night I forgot the soaked chia seeds as an egg substitute, blended the dough again, filled it into the baking tray and switched on the gas. After doing some housework, I turned on my laptop. Until it was able to function, I was doing the dishes. Suddenly, the light over the oven flashed as if to signal SOS. I said, oh, the laptop, but at the same moment I also remembered the cake and it was high time, just before burning. THANKS, Peter! I hope my sense of smell will come back soon. Since the shock of sudden death, I do not smell and taste as I used to, and I am less sensitive to pain.

 

Ich würde gern die Meinung meiner Leser kennen, wie sie, wenn es um die Frage geht, ob wir die Toten ruhen lassen sollen. Ich sehe es so, dass wir weniger Angst vorm Leben und Sterben haben, wenn wir den Kontakt zum Jenseits pflegen, zumal, wenn er von dort ausgeht. Ich denke nicht, dass ich mich deshalb ans Jenseits klammere, selbst, wenn es in meiner gegenwärtigen Lage so scheint. Ich habe ja auch beide Eltern verloren und war nie fixiert. Dennoch melden sie oder meine Großmutter sich zu bestimmten Zeiten. Z. B., als der Redakteur Udo Sponagel vom Echo über meinen Bestseller SPIRULINA, DAS BLAUGRÜNE WUNDER schrieb, spürte ich am Tag vor dem Abdruck am Computer sitzend meine Großmutter Maria hinter mir; ich nahm eindeutig ihren Geruch wahr. Am nächsten Morgen rief meine Mutter an und teilte mir mit, dass sie gerade einen ganzseitigen Artikel mit Farbporträt von mir gelesen hat. Als ich ihr von dem Besuch meiner Großmutter berichtete, sagte sie, dass sie beim Lesen auch das Gefühl hatte, dass ihre Schwiegermutter ihr über die Schulter schaute. Mehr solcher Nachtodkontakte finden sich im Buch FAMILIEN CODE – Der Tod ist keinesfalls das Ende.

 

  Since that evidence, Peter has repeatedly shown me that he still stands by me. Lastly this morning. Usually, I do not bake cakes in the morning. But last night I forgot the soaked chia seeds as an egg substitute, blended the dough again, filled it into the baking tray and switched on the gas. After doing some housework, I turned on my laptop. Until it was able to function, I was doing the dishes. Suddenly, the light over the oven flashed as if to signal SOS. I said, oh, the laptop, but at the same moment I also remembered the cake and it was high time, just before burning. THANKS, Peter! I hope my sense of smell will come back soon. Since the shock of sudden death, I do not smell and taste as I used to, and I am less sensitive to pain.

 

   Ganz selten, außer derzeit, kontaktiere ich die Seelen von mir aus, wie etwa bei den Tests mit den Wasserkristallfotos, wie im Buch WASSER VERBINDET DIE WELTEN. Damals hatte ich meinem Vater eine Frage gestellt. Indes beim plötzlichen Tod meines Mannes habe ich am 6. postmortalen Tag den Rat meiner Freundin Carole Madrid befolgt und durch eine bestimmte Körperhaltung und Anrufung Kontakt mit meinem Mann aufgenommen. Ich werde mir auch in dieser Angelegenheit nicht reinreden lassen. Denn ich finde, dass wir besser für uns selbst entscheiden, wie wir unsere schweren Verlusten verarbeiten, da wir alle Individuen sind und unterschiedlich mit Trauer umgehen.

 

Very seldom, except at present, I contact the souls myself, as in the tests with the water crystal photos, as shown in the book HOW WATER CONNECTS OUR WORLDS. At the time I had asked my father a question. In the case of the sudden death of my husband, on the 6th postmortal day, I followed the advice of my friend Carole Madrid making contact with my husband through a certain posture. I do not want to impose in somebody else's truth. Because I think we better decide for ourselves how we handle our heavy losses because we are all individuals and deal with grief differently.

 

16

Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken
Buch anklicken und reinblicken

Buch anklicken und reinblicken

 Buch anklicken und reinblicken

Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!
Buch anklicken und kurz reinblicken
Buch anklicken und kurz reinblicken
Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!

Bitte bestellten Sie die um 20 Seiten erweiterte und verbesserte Neuauflage WASSER VERBINDET DIE WELTEN zum gleichen Preis (siehe oben).                                   Ich habe den Titel leider geändert, damit er besser zum großen Foto passt. Und BoD lässt mich nicht aus dem Vertrag, den ich vergessen hatte zu kündigen und der noch bis Februar 2018 läuft.

Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!

Zur Leseprobe Buch anklicken

Click on the book and take a look!
Click on the book and take a look!

Amazon.de

 

Amazon.com

 

Einfach aufs Buch klicken und reinblicken!
Einfach aufs Buch klicken und reinblicken!

Zur Leseprobe Buch anklicken

 

Unglaubliche Heilerfolge mit der blaugrünen Alge  - Zur Leseprobe Buch anklicken
Unglaubliche Heilerfolge mit der blaugrünen Alge - Zur Leseprobe Buch anklicken